2025-07-11 21:31:23 +02:00

753 lines
67 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"#1": "Phrases in basic/Main.tsx",
"Using Testnet Bitcoin": "Używanie Bitcoina Testnet",
"#2": "Phrases in basic/BookPage/index.tsx",
"Chart": "Wykres",
"List": "Lista",
"Map": "Mapa",
"Search": "Szukaj",
"#3": "Phrases in basic/DesktopBar/index.tsx",
"Create": "Utwórz",
"Garage": "Garaż",
"More": "Więcej",
"Offers": "Oferty",
"Order": "Order",
"Settings": "Ustawienia",
"#4": "Phrases in basic/MakerPage/index.tsx",
"Existing orders match yours!": "Istniejące zlecenia pasują do twojego!",
"#5": "Phrases in basic/NavBar/AppBar/index.tsx",
"A Simple and Private LN P2P Exchange": "Prosta i prywatna wymiana LN P2P",
"Client info": "Client info",
"Community": "Społeczność",
"Exchange summary": "Podsumowanie wymiany",
"Learn RoboSats": "Naucz się RoboSats",
"RoboSats": "RoboSats",
"#6": "Phrases in basic/NavBar/DesktopBar/MoreTooltip.tsx",
"Community and public support": "Wsparcie społeczności i publiczne",
"RoboSats information": "Informacje RoboSats",
"client for nerds": "klient dla nerdów",
"#7": "Phrases in basic/NavBar/DesktopBar/index.tsx",
"#8": "Phrases in basic/OrderPage/index.tsx",
"Contract": "Kontrakt",
"Finish": "Zakończ",
"Publish": "Opublikuj",
"Setup": "Ustawienia",
"Take": "Weź",
"Trade": "Handluj",
"Wait": "Czekaj",
"#9": "Phrases in basic/RobotPage/Onboarding.tsx",
"1. Generate a token": "1. Wygeneruj token",
"2. Meet your robot identity": "2. Poznaj swoją tożsamość robota",
"3. Browse or create an order": "3. Przeglądaj lub utwórz zamówienie",
"Building your robot!": "Budowanie twojego robota!",
"Continue": "Kontynuuj",
"Generate token": "Wygeneruj token",
"Hi! My name is": "Cześć! Nazywam się",
"If you need help on your RoboSats journey join our public support": "Jeśli potrzebujesz pomocy w podróży RoboSats, dołącz do naszego wsparcia publicznego",
"RoboSats is a peer-to-peer marketplace. You can browse the public offers or create a new one.": "RoboSats to rynek peer-to-peer. Możesz przeglądać oferty publiczne lub utworzyć nową.",
"See profile": "Zobacz profil",
"Store it somewhere safe!": "Przechowuj to w bezpiecznym miejscu!",
"Telegram group": "Grupa telegramowa",
"This is your trading avatar": "To jest twój awatar handlowy",
"This temporary key gives you access to a unique and private robot identity for your trade.": "Ten tymczasowy klucz daje ci dostęp do unikalnej i prywatnej tożsamości robota dla twojego handlu.",
"You can also add your own random characters into the token or": "Możesz również dodać własne losowe znaki do tokenu lub",
"or visit the robot school for documentation.": "lub odwiedź szkołę robotów w celu uzyskania dokumentacji.",
"roll again": "przewróć ponownie",
"#10": "Phrases in basic/RobotPage/RobotProfile.tsx",
"Active order #{{orderID}}": "Aktywne zamówienie #{{orderID}}",
"Add Robot": "Dodaj Robota",
"Building...": "Budowanie...",
"Delete Robot": "Usuń robota",
"Last order #{{orderID}}": "Ostatnie zamówienie #{{orderID}}",
"Looking for orders!": "Szukam zamówień!",
"No existing orders found": "Nie znaleziono istniejących zamówień",
"Recovery": "Odzyskiwanie",
"Reusing trading identity degrades your privacy against other users, coordinators and observers.": "Ponowne użycie tożsamości handlowej pogarsza twoją prywatność w stosunku do innych użytkowników, koordynatorów i obserwatorów.",
"Robot Garage": "Garaż robota",
"Store your token safely": "Przechowuj swój token bezpiecznie",
"Welcome back!": "Witamy ponownie!",
"#11": "Phrases in basic/RobotPage/TokenInput.tsx",
"Copied!": "Skopiowane!",
"Not enough entropy, make it more complex": "Za mało entropii, zrób to bardziej złożonym",
"The token is too short": "Token jest za krótki",
"#12": "Phrases in basic/RobotPage/Welcome.tsx",
"Create a new robot and learn to use RoboSats": "Utwórz nowego robota i naucz się używać RoboSats",
"Fast Generate Order": "Szybkie generowanie zamówień",
"Recover an existing robot using your token": "Odzyskaj istniejącego robota za pomocą swojego tokenu",
"Start": "Start",
"#13": "Phrases in basic/RobotPage/index.tsx",
"Connecting to TOR": "Łączenie z TOR",
"Connection encrypted and anonymized using TOR.": "Połączenie zaszyfrowane i zanonimizowane za pomocą TOR.",
"This ensures maximum privacy, however you might feel the app behaves slow. If connection is lost, restart the app.": "Zapewnia to maksymalną prywatność, jednak aplikacja może działać wolno. W przypadku utraty połączenia zrestartuj aplikację.",
"#14": "Phrases in basic/SettingsPage/Coordinators.tsx",
"Add": "Dodaj",
"Alias": "Alias",
"Alias already exists": "Alias już istnieje",
"Coordinators": "Koordynatorzy",
"Invalid Onion URL": "Nieprawidłowy adres Onion",
"URL": "URL",
"#15": "Phrases in components/BookTable/BookControl.tsx",
"ANY": "KAŻDY",
"Buy": "Kup",
"DESTINATION": "CEL",
"I want to": "Chcę",
"METHOD": "METODA",
"Select Host": "Wybierz Host",
"Select Order Type": "Wybierz Typ Zamówienia",
"Select Payment Currency": "Wybierz Walutę Płatności",
"Select Payment Method": "Wybierz Metodę Płatności",
"Sell": "Sprzedaj",
"Swap In": "Wymiana W",
"Swap Out": "Wymiana Na Zewnątrz",
"and use": "i użyj",
"hosted by": "hostowane przez",
"pay with": "płać z",
"#16": "Phrases in components/BookTable/index.tsx",
"Add filter": "Dodaj filtr",
"Amount": "Ilość",
"An error occurred.": "Wystąpił błąd.",
"And": "I",
"Be the first one to create an order": "Bądź pierwszą osobą, która utworzy zamówienie",
"Bond": "Obligacja",
"Column title": "Tytuł kolumny",
"Columns": "Kolumny",
"Currency": "Waluta",
"Delete": "Usuń",
"Destination": "Cel",
"Expiry": "Wygaśnięcie",
"Filter": "Filtr",
"Filter value": "Wartość filtru",
"Find column": "Znajdź kolumnę",
"Hide": "Ukryć",
"Hide all": "Ukryj wszystko",
"Is": "Jest",
"Logic operator": "Operator logiczny",
"Manage columns": "Zarządzaj kolumnami",
"Menu": "Menu",
"No orders found to buy BTC for {{currencyCode}}": "Nie znaleziono zamówień na zakup BTC za {{currencyCode}}",
"No orders found to sell BTC for {{currencyCode}}": "Nie znaleziono zleceń sprzedaży BTC za {{currencyCode}}",
"No results found.": "Nie znaleziono wyników.",
"Operator": "Operator",
"Or": "Lub",
"Others": "Inni",
"Pay": "Płacić",
"Payment Method": "Metoda płatności",
"Premium": "Premia",
"Price": "Cena",
"Reorder column": "Zmień kolejność kolumny",
"Robot": "Robot",
"Sats now": "Sats teraz",
"Select columns": "Wybierz kolumny",
"Show all": "Pokaż wszystko",
"Show columns": "Pokaż kolumny",
"Show filters": "Pokaż filtry",
"Sort": "Sortuj",
"Sort by ASC": "Sortuj rosnąco",
"Sort by DESC": "Sortuj malejąco",
"Timer": "Minutnik",
"Unsort": "Cofnij sortowanie",
"Value": "Wartość",
"any": "jakiś",
"contains": "zawiera",
"ends with": "kończy się na",
"equals": "równa się",
"false": "fałsz",
"is": "jest",
"is after": "jest po",
"is any of": "jest jakimś z",
"is before": "jest przed",
"is empty": "jest pusty",
"is not": "nie jest",
"is not empty": "nie jest pusty",
"is on or after": "jest w dniu lub po",
"is on or before": "jest w dniu lub przed",
"no": "nie",
"starts with": "zaczyna się od",
"true": "prawda",
"yes": "tak",
"#17": "Phrases in components/Charts/DepthChart/index.tsx",
"#18": "Phrases in components/Charts/MapChart/index.tsx",
"Accept": "Zaakceptuj",
"By doing so, you will be fetching map tiles from a third-party provider. Depending on your setup, private information might be leaked to servers outside the RoboSats federation.": "Robiąc to, pobierasz kafelki mapy od dostawcy zewnętrznego. W zależności od twojej konfiguracji, prywatne informacje mogą zostać ujawnione serwerom poza federacją RoboSats.",
"Close": "Zamknij",
"Download high resolution map?": "Pobrać mapę w wysokiej rozdzielczości?",
"Show tiles": "Pokaż kafelki",
"#19": "Phrases in components/Charts/helpers/OrderTooltip/index.tsx",
"#20": "Phrases in components/Dialogs/About.tsx",
"(GitHub).": "(GitHub).",
"(Telegram)": "(Telegram)",
". RoboSats developers will never contact you. The developers or the coordinators will definitely never ask for your robot token.": ". Deweloperzy RoboSats nigdy się z tobą nie skontaktują. Deweloperzy lub koordynatorzy z pewnością nigdy nie poproszą o twój token robota.",
"All of them as long as they are fast. You can write down your preferred payment method(s). You will have to match with a peer who also accepts that method. The step to exchange fiat has a expiry time of 24 hours before a dispute is automatically open. We highly recommend using instant fiat payment rails.": "Wszystkie, o ile są szybkie. Możesz zapisać preferowane metody płatności. Będziesz musiał dopasować się do partnera, który również akceptuje tę metodę. Etap wymiany fiata ma czas wygaśnięcia wynoszący 24 godziny, zanim spór zostanie automatycznie otwarty. Gorąco polecamy korzystanie z szybkich kolejek płatniczych fiat.",
"Are there trade limits?": "Czy istnieją limity handlowe?",
"At no point, AnonymousAlice01 and BafflingBob02 have to entrust the bitcoin funds to each other. In case they have a conflict, the RoboSats coordinator will help resolving the dispute.": "W żadnym momencie AnonymousAlice01 i BafflingBob02 nie muszą powierzać sobie środków w bitcoinach. W przypadku konfliktu koordynator RoboSats pomoże rozwiązać spór.",
"Be aware your fiat payment provider might charge extra fees. In any case, the buyer bears the costs of sending fiat. That includes banking charges, transfer fees and foreign exchange spreads. The seller must receive exactly the amount stated in the order details.": "Bądź świadomy, że twój dostawca płatności fiat może naliczyć dodatkowe opłaty. W każdym przypadku, kupujący ponosi koszty wysyłki fiatów. Obejmuje to opłaty bankowe, opłaty za przelewy i spready walutowe. Sprzedawca musi otrzymać dokładnie kwotę podaną w szczegółach zamówienia.",
"Disclaimer": "Zastrzeżenie",
"During a typical order, your trading peer is the only one who can potentially guess anything about you. Keep your chat short and concise. Avoid providing non-essential information other than strictly necessary for the fiat payment.": "Podczas typowego zamówienia, twój partner handlowy jest jedyną osobą, która potencjalnie może się czegoś o tobie dowiedzieć. Zachowaj czat krótki i zwięzły. Unikaj podawania nieistotnych informacji innych niż absolutnie niezbędne do płatności fiat.",
"Each RoboSats coordinator will set a maximum trade size to minimize the hassle of lightning routing failures. There is no limits to the number of trades per day. A robot can only have one order at a time. However, you can use multiple robots simultaneously using the Robot garage. Remember to back up your robot tokens!": "Each RoboSats coordinator will set a maximum trade size to minimize the hassle of lightning routing failures. There is no limits to the number of trades per day. A robot can only have one order at a time. However, you can use multiple robots simultaneously using the Robot garage. Remember to back up your robot tokens!",
"How does it work?": "Jak to działa?",
"How it works": "Jak to działa",
"How to use": "Jak używać",
"In many countries using RoboSats is no different than using Ebay or Craiglist. Your regulation may vary. It is your responsibility to comply.": "W wielu krajach korzystanie z RoboSats nie różni się od korzystania z serwisu Ebay lub Craiglist. Twoje przepisy mogą się różnić. Twoim obowiązkiem jest przestrzegać.",
"Is RoboSats legal in my country?": "Czy RoboSats jest legalny w moim kraju?",
"Is RoboSats private?": "Czy RoboSats jest prywatny?",
"It is a BTC/FIAT peer-to-peer exchange over lightning.": "To wymiana peer-to-peer BTC/FIAT na lightning.",
"It simplifies matchmaking and minimizes the need of trust. RoboSats focuses in privacy and speed.": "Ułatwia dopasowywanie i minimalizuje potrzebę zaufania. RoboSats koncentruje się na prywatności i szybkości.",
"Project source code": "Kod źródłowy projektu",
"RoboSats is a decentralized exchange with multiple, fully redundant, trade coordinators. The coordinator provides the infrastructure for your trade: mantains the intermediary lightning node, does book keeping, and relays your encrypted chat messages. The coordinator is also the judge in case your order enters a dispute. The coordinator is a trusted role, make sure you trust your coordinator by exploring its profile, webpage, social media and the comments from other users online.": "RoboSats to zdecentralizowana wymiana z wieloma, w pełni redundantnymi koordynatorami handlu. Koordynator zapewnia infrastrukturę dla twojego handlu: utrzymuje pośredniczący węzeł lightning, prowadzi księgowość i przekazuje zaszyfrowane wiadomości czatowe. Koordynator jest również sędzią w przypadku, gdy twoje zamówienie wejdzie w spór. Koordynator to zaufana rola, upewnij się, że mu ufasz, analizując jego profil, stronę internetową, media społecznościowe i komentarze innych użytkowników online.",
"RoboSats is an open source project ": "RoboSats to projekt open source",
"The RoboSats client, which you run on your local machine or browser, does not collect or share your IP address, location, name, or personal data. The client encrypts your private messages, which can only be decrypted by your trade partner.": "Klient RoboSats, który uruchamiasz na swoim komputerze lokalnym lub przeglądarce, nie zbiera ani nie udostępnia twojego adresu IP, lokalizacji, nazwy ani danych osobowych. Klient szyfruje twoje prywatne wiadomości, które mogą być odszyfrowane tylko przez twojego partnera handlowego.",
"The coordinator you choose will maintain a database of pseudonymous robots and orders for the application to function correctly. You can further enhance your privacy by using proxy nodes or coinjoining.": "Wybrany przez ciebie koordynator prowadzi bazę danych pseudonimowych robotów i zamówień, aby aplikacja funkcjonowała poprawnie. Możesz dodatkowo zwiększyć swoją prywatność, używając węzłów proxy lub łącząc monety.",
"The seller faces the same charge-back risk as with any other peer-to-peer service. Paypal or credit cards are not recommended.": "Sprzedający ponosi takie samo ryzyko obciążenia zwrotnego, jak w przypadku każdej innej usługi peer-to-peer. Paypal lub karty kredytowe nie są zalecane.",
"The trade fee is collected by the robosats coordinator as a compensation for their service. You can see the fees of each coordinator by checking out their profile. The trade fee is split to be covered by both: the order maker and the order taker. Typically, the maker fee will be significantly smaller than the taker fee. In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. The onchain payout fee can also be seen in the profile of the coordinator.": "Opłata za handel jest pobierana przez koordynatora robosatów jako wynagrodzenie za usługę. Możesz zobaczyć opłaty każdego koordynatora, sprawdzając jego profil. Opłata za handel jest podzielona i pokrywana zarówno przez twórcę zamówienia, jak i jego nabywcę. Zazwyczaj opłata twórcy jest znacznie niższa niż opłata nabywcy. W przypadku użycia adresu onchain do odbioru Sats obowiązuje zmienna opłata za wymianę. Opłata za wypłatę onchain również jest widoczna w profilu koordynatora.",
"This is an experimental application, things could go wrong. Trade small amounts!": "To jest aplikacja eksperymentalna, coś może pójść nie tak. Handluj małymi kwotami!",
"This lightning application is provided as is. It is in active development: trade with the utmost caution. There is no private support. Support is only offered via public channels ": "Ta aplikacja lightning jest dostarczana w takiej postaci, w jakiej jest. Jest w aktywnym rozwoju: handluje z najwyższą ostrożnością. Nie ma wsparcia prywatnego. Wsparcie jest oferowane wyłącznie za pośrednictwem kanałów publicznych",
"What are the fees?": "Jakie są opłaty?",
"What are the risks?": "Jakie są ryzyka?",
"What happens if my coordinator goes offline forever?": "Co się stanie, jeśli mój koordynator będzie offline na zawsze?",
"What is RoboSats?": "Czym jest RoboSats?",
"What is a coordinator?": "Kim jest koordynator?",
"What is the trust model?": "Jaki jest model zaufania?",
"What payment methods are accepted?": "Jakie metody płatności są akceptowane?",
"You can also check the full guide in ": "Możesz również sprawdzić pełny przewodnik w",
"You can build more trust on the RoboSats and coordinator infrastructure by inspecting the source code.": "Możesz zbudować większe zaufanie do infrastruktury RoboSats i koordynatorów, badając kod źródłowy.",
"You can find a step-by-step description of the trade pipeline in ": "Szczegółowy opis przepływu handlu znajdziesz w",
"Your sats will return to you. Any hold invoice that is not settled would be automatically returned even if the coordinator goes down forever. This is true for both, locked bonds and trading escrows. However, there is a small window between the seller confirms FIAT RECEIVED and the moment the buyer receives the satoshis when the funds could be permanently lost if the coordinator disappears. This window is usually about 1 second long. Make sure to have enough inbound liquidity to avoid routing failures. If you have any problem, reach out trough the RoboSats public channels or directly to your trade coordinator using one of the contact methods listed on their profile.": "Twoje sats wrócą do ciebie. Każda zahamowana faktura, która nie zostanie rozliczona, zostanie automatycznie zwrócona nawet jeśli koordynator zniknie na zawsze. Dotyczy to zarówno zamkniętych obligacji, jak i depozytów handlowych. Jednakże, istnieje niewielkie okno czasowe pomiędzy potwierdzeniem przez sprzedającego OTRZYMANIA FIAT a momentem, w którym kupujący otrzymuje satoshi, gdy fundusze mogą zostać trwale utracone, jeśli koordynator zniknie. To okno czasowe zwykle trwa około 1 sekundy. Upewnij się, że masz wystarczającą płynność przychodzącą, aby uniknąć niepowodzeń w trasowaniu. Jeśli masz jakikolwiek problem, skontaktuj się przez publiczne kanały RoboSats lub bezpośrednio z koordynatorem handlu za pomocą jednej z metod kontaktu wymienionych w jego profilu.",
"Your trade partner will not know the destination of the Lightning payment. The permanence of the data collected by the coordinators depend on their privacy and data policies. If a dispute arises, a coordinator may request additional information. The specifics of this process can vary from coordinator to coordinator.": "Twój partner handlowy nie będzie znał miejsca docelowego płatności Lightning. Trwałość danych zgromadzonych przez koordynatorów zależy od ich polityk prywatności i danych. W przypadku sporu, koordynator może zażądać dodatkowych informacji. Szczegóły tego procesu mogą się różnić w zależności od koordynatora.",
"#21": "Phrases in components/Dialogs/AddNewPaymentMethodDialog.tsx",
"Add custom payment method": "Dodaj niestandardową metodę płatności",
"Add payment method": "Dodaj metodę płatności",
"Cancel": "Anuluj",
"GitHub": "GitHub",
"If you want to see it available, consider submitting a request on our ": "Jeśli chcesz to zobaczyć dostępne, rozważ zgłoszenie prośby na naszym",
"Payment method": "Metoda płatności",
"Use this free input to add any payment method you would like to offer.": "Skorzystaj z tego darmowego pola, aby dodać dowolną metodę płatności, którą chcesz zaoferować.",
"#22": "Phrases in components/Dialogs/AuditPGP.tsx",
"Go back": "Wróć",
"Keys": "Klucze",
"Learn how to verify": "Dowiedz się, jak weryfikować",
"Messages": "Wiadomości",
"Peer public key": "Publiczny klucz jednostki",
"Save credentials as a JSON file": "Zapisz dane uwierzytelniające jako plik JSON",
"Save messages as a JSON file": "Zapisz wiadomości jako plik JSON",
"The passphrase to decrypt your private key. Only you know it! Do not share. It is also your robot token.": "Hasło do odszyfrowania twojego klucza prywatnego. Tylko ty je znasz! Nie udostępniaj. To także twój token robota.",
"Your PGP public key. Your peer uses it to encrypt messages only you can read.": "Twój klucz publiczny PGP. Twój partner używa go do szyfrowania wiadomości, które tylko ty możesz przeczytać.",
"Your communication is end-to-end encrypted with OpenPGP. You can verify the privacy of this chat using any tool based on the OpenPGP standard.": "Twoja komunikacja jest szyfrowana end-to-end z użyciem OpenPGP. Możesz zweryfikować prywatność tego czatu za pomocą dowolnego narzędzia opartego na standardzie OpenPGP.",
"Your encrypted private key": "Twój zaszyfrowany klucz prywatny",
"Your encrypted private key. You use it to decrypt the messages that your peer encrypted for you. You also use it to sign the messages you send.": "Twój zaszyfrowany klucz prywatny. Używasz go do odszyfrowywania wiadomości, które twój partner zaszyfrował dla ciebie. Używasz go również do podpisywania wiadomości, które wysyłasz.",
"Your peer PGP public key. You use it to encrypt messages only he can read and to verify your peer signed the incoming messages.": "Publiczny klucz PGP twojego partnera. Używasz go do szyfrowania wiadomości, które tylko on może przeczytać, i do weryfikacji, czy twój partner podpisuje przychodzące wiadomości.",
"Your private key passphrase (keep secure!)": "Twoje hasło do klucza prywatnego (zachowaj bezpieczeństwo!)",
"Your public key": "Twój klucz publiczny",
"#23": "Phrases in components/Dialogs/CancelOrder.tsx",
"Back": "Z powrotem",
"Cancel the order?": "Anulować zamówienie?",
"Confirm cancellation": "Potwierdź anulowanie",
"If the order is cancelled now but you already tried to pay the invoice, you might loose your bond.": "Jeśli zamówienie zostanie teraz anulowane, ale już próbowałeś zapłacić fakturę, możesz stracić swoją kaucję.",
"#24": "Phrases in components/Dialogs/Client.tsx",
"... somewhere on Earth!": "... gdzieś na Ziemi!",
"Made with": "Wykonany z",
"RoboSats client version": "Wersja klienta RoboSats",
"and": "i",
"#25": "Phrases in components/Dialogs/Community.tsx",
"Follow RoboSats in Nostr": "Śledź RoboSats w Nostr",
"Github Issues - The Robotic Satoshis Open Source Project": "Problemy z Githubem — Otwarte Źródło Projektu Robotic Satoshis",
"Join RoboSats English speaking community!": "Dołącz do anglojęzycznej społeczności RoboSats!",
"Join RoboSats SimpleX group": "Dołącz do grupy RoboSats SimpleX",
"Join RoboSats Spanish speaking community!": "Dołącz do hiszpańskojęzycznej społeczności RoboSats!",
"Nostr Official Account": "Oficjalne konto Nostr",
"RoboSats in Reddit": "RoboSats na Reddit",
"RoboSats main public support": "Główne wsparcie publiczne RoboSats",
"Support is only offered via SimpleX. Join our community if you have questions or want to hang out with other cool robots. Please, use our Github Issues if you find a bug or want to see new features!": "Wsparcie jest oferowane wyłącznie przez SimpleX. Dołącz do naszej społeczności, jeśli masz pytania lub chcesz spędzić czas z innymi fajnymi robotami. Proszę, użyj naszych problemów na Githubie, jeśli znajdziesz błąd lub chcesz zobaczyć nowe funkcje!",
"Tell us about a new feature or a bug": "Poinformuj nas o nowej funkcji lub błędzie",
"We are abandoning Telegram! Our old TG groups": "Porzucamy Telegram! Nasze stare grupy TG",
"#26": "Phrases in components/Dialogs/Coordinator.tsx",
"...Opening on Nostr gateway. Pubkey copied!": "...Otwarcie na bramie Nostr. Pubkey skopiowany!",
"24h contracted volume": "24-godzinny wolumen zakontraktowany",
"24h non-KYC bitcoin premium": "24-godzinny premium bitcoin bez KYC",
"Book liquidity": "Płynność księgi",
"CLN version": "Wersja CLN",
"Client": "Klient",
"Coordinator": "Koordynator",
"Coordinator Notice": "Ogłoszenie Koordynatora",
"Coordinator commit hash": "Hash zatwierdzenia Koordynatora",
"Coordinator description": "Opis Koordynatora",
"Coordinator hosted web app": "Aplikacja webowa hostowana przez Koordynatora",
"Coordinator offline": "Koordynator offline",
"Current onchain payout fee": "Aktualna opłata za wypłatę onchain",
"Current onchain payout status": "Aktualny status wypłaty onchain",
"Development fund supporter: donates {{percent}}% to make RoboSats better.": "Wspierający fundusz rozwojowy: donate {{percent}}%, aby poprawić RoboSats.",
"Does not have large trade limits.": "Nie ma dużych limitów handlowych.",
"Download PGP Pubkey. Fingerprint: ": "Pobierz PGP Pubkey. Odcisk palca:",
"Established": "Ustanowiony",
"Founder: coordinating trades since the testnet federation.": "Założyciel: koordynator handlu od federacji testnet.",
"Good OpSec: the coordinator follows best practices to protect his and your privacy.": "Dobre OpSec: koordynator przestrzega najlepszych praktyk, aby chronić swoją i twoją prywatność.",
"LN Node": "Węzeł LN",
"LND version": "Wersja LND",
"Large limits: the coordinator has large trade limits.": "Duże limity: koordynator ma duże limity handlowe.",
"Lifetime contracted volume": "Całkowity zakontraktowany wolumen",
"Maker fee": "Opłata dla twórcy",
"Market price sources (for multiple the median is calculated)": "Źródła cen rynkowych (dla wielu wyliczana jest mediana)",
"Matrix channel copied! {{matrix}}": "Kanał Matrix skopiowany! {{matrix}}",
"Maximum onchain swap size": "Maksymalny rozmiar wymiany onchain",
"Maximum order size": "Maksymalny rozmiar zamówienia",
"Not a federation founder": "Nie jest założycielem federacji",
"Onchain payouts disabled": "Wypłaty onchain wyłączone",
"Policies": "Polityki",
"Public buy orders": "Publiczne zamówienia kupna",
"Public sell orders": "Publiczne zamówienia sprzedaży",
"Reddit": "Reddit",
"RoboSats version": "Wersja RoboSats",
"Send Email": "Wyślij E-mail",
"Simplex": "Simplex",
"Stats for Nerds": "Statystyki dla Nerdów",
"Summary": "Podsumowanie",
"Taker fee": "Opłata dla nabywcy",
"Telegram": "Telegram",
"The privacy practices of this coordinator could improve": "Praktyki dotyczące prywatności tego koordynatora mogą się poprawić",
"Today active robots": "Dziś aktywne roboty",
"Website": "Strona internetowa",
"X": "X",
"Zaps voluntarily for development": "Zaps dobrowolnie na rozwój",
"#27": "Phrases in components/Dialogs/DeleteRobotConfirmation.tsx",
"Are you sure you want to permanently delete \"{{robotName}}\"?": "Czy jesteś pewny, że chcesz na stałe usunąć \"{{robotName}}\"?",
"Are you sure you want to permanently delete this robot?": "Czy jesteś pewny, że chcesz na stałe usunąć tego robota?",
"Before deleting, make sure you have:": "Przed usunięciem upewnij się, że masz:",
"Delete Robot?": "Usunąć robota?",
"Exported any important data": "Wyeksportowane jakiekolwiek ważne dane",
"No active or pending orders": "Brak aktywnych lub oczekujących zamówień",
"Stored your robot token safely": "Przechowuj swój token robota bezpiecznie",
"⚠️ This action cannot be undone!": "⚠️ Ta akcja nie może zostać cofnięta!",
"#28": "Phrases in components/Dialogs/EnableTelegram.tsx",
"Browser": "Przeglądarka",
"Enable": "Włączyć",
"Enable TG Notifications": "Włącz powiadomienia TG",
"You will be taken to a conversation with RoboSats telegram bot. Simply open the chat and press Start. Note that by enabling telegram notifications you might lower your level of anonymity.": "Zostaniesz przeniesiony do rozmowy z botem telegramowym RoboSats. Po prostu otwórz czat i naciśnij Start. Pamiętaj, że włączenie powiadomień telegramów może obniżyć poziom anonimowości.",
"#29": "Phrases in components/Dialogs/Exchange.tsx",
"Enabled RoboSats coordinators": "Koordynatorzy RoboSats włączeni",
"Exchange Summary": "Podsumowanie Wymiany",
"Online RoboSats coordinators": "Koordynatorzy RoboSats online",
"#30": "Phrases in components/Dialogs/F2fMap.tsx",
"Choose a location": "Wybierz lokalizację",
"Save": "Zapisz",
"#31": "Phrases in components/Dialogs/GoToOrder.tsx",
"Order URL": "URL zamówienia",
"Search order": "Wyszukaj zamówienie",
"#32": "Phrases in components/Dialogs/Learn.tsx",
"You are about to visit Learn RoboSats. It hosts tutorials and documentation to help you learn how to use RoboSats and understand how it works.": "Zaraz odwiedzisz Learn RoboSats. Oferuje samouczki i dokumentację, aby pomóc ci nauczyć się obsługi RoboSats i zrozumieć, jak to działa.",
"#33": "Phrases in components/Dialogs/NoRobot.tsx",
"Generate a robot avatar first. Then create your own order.": "Najpierw wygeneruj awatar robota. Następnie utwórz swoje własne zamówienie.",
"You do not have a robot avatar": "Nie masz awatara robota",
"#34": "Phrases in components/Dialogs/Profile.tsx",
"Coordinators that know your robot:": "Koordynatorzy, którzy znają twojego robota:",
"Your Robot": "Twój Robot",
"#35": "Phrases in components/Dialogs/Recovery.tsx",
"Enter your robot token to re-build your robot and gain access to its trades.": "Wprowadź swój robot token, aby odbudować robota i uzyskać dostęp do jego transakcji.",
"Paste token here": "Wklej token tutaj",
"Recover": "Odzyskaj",
"Robot recovery": "Odzyskanie robota",
"#36": "Phrases in components/Dialogs/StoreToken.tsx",
"Back it up!": "Zrób kopię zapasową!",
"Done": "Zrobione",
"Store your robot token": "Przechowuj swój robot token",
"You might need to recover your robot avatar in the future: store it safely. You can simply copy it into another application.": "Może być konieczne odzyskanie swojego awatara robota w przyszłości: przechowuj go bezpiecznie. Możesz po prostu skopiować go do innej aplikacji.",
"#37": "Phrases in components/Dialogs/ThirdParty.tsx",
"Third party description": "Opis trzeciej strony",
"#38": "Phrases in components/Dialogs/Update.tsx",
"Download RoboSats {{coordinatorString}} APK from Github releases": "Pobierz RoboSats {{coordinatorString}} APK z wersji Github",
"Go away!": "Idź sobie!",
"On Android RoboSats app ": "Na Android aplikacja RoboSats",
"On Tor Browser client simply refresh your tab (click here or press Ctrl+Shift+R)": "W kliencie Tor Browser po prostu odśwież swoją kartę (kliknij tutaj lub naciśnij Ctrl+Shift+R)",
"On remotely served browser client": "W zdalnie świadczonym kliencie przeglądarki",
"On your own soverign node": "Na twoim własnym węźle suwerennym",
"The RoboSats coordinator is on version {{coordinatorString}}, but your client app is {{clientString}}. This version mismatch might lead to a bad user experience.": "Koordynator RoboSats jest w wersji {{coordinatorString}}, ale twoja aplikacja kliencka to {{clientString}}. Ta niezgodność wersji może prowadzić do złych doświadczeń użytkownika.",
"Update your RoboSats client": "Zaktualizuj swojego klienta RoboSats",
"#39": "Phrases in components/Dialogs/VisitThirdParty.tsx",
"Open external order": "Otwórz zewnętrzne zamówienie",
"This order is not managed by a RoboSats coordinator. Please ensure you are comfortable with the privacy and trust trade-offs. You will open an external link or app": "Tego zamówienia nie zarządza koordynator RoboSats. Upewnij się, że jesteś komfortowy z kompromisami dotyczącymi prywatności i zaufania. Otworzysz zewnętrzny link lub aplikację",
"#40": "Phrases in components/Dialogs/Warning.tsx",
"Coordinators of p2p trades are the source of trust, provide the infrastructure, pricing and will mediate in case of dispute. Make sure you research and trust \"{{coordinator_name}}\" before locking your bond. A malicious p2p coordinator can find ways to steal from you.": "Koordynatorzy transakcji p2p są źródłem zaufania, zapewniają infrastrukturę, ceny i będą mediować w przypadku sporu. Upewnij się, że zbadałeś i ufasz \"{{coordinator_name}}\" przed zablokowaniem swojej kaucji. Złośliwy koordynator p2p może znaleźć sposoby, aby cię okraść.",
"I understand": "Rozumiem",
"Warning": "Ostrzeżenie",
"#41": "Phrases in components/FederationTable/index.tsx",
"Enabled": "Włączony",
"Invalid ratings have been filtered.": "Nieprawidłowe oceny zostały odfiltrowane.",
"No coordinators found.": "Nie znaleziono koordynatorów.",
"Rating": "Ocena",
"Reloading. Invalid ratings will be filtered.": "Przeładowywanie. Nieprawidłowe oceny zostaną odfiltrowane.",
"Up": "W górę",
"Verify ratings": "Zweryfikuj oceny",
"Verifying all ratings might take some time; this window may freeze for a few seconds while the cryptographic certification is in progress.": "Weryfikowanie wszystkich ocen może zająć trochę czasu; to okno może zamarznąć na kilka sekund, gdy trwa proces certyfikacji kryptograficznej.",
"#42": "Phrases in components/HostAlert/SelfhostedAlert.tsx",
"RoboSats client is served from your own node granting you the strongest security and privacy.": "Klient RoboSats jest obsługiwany z twojego własnego węzła, zapewniając ci najsilniejsze bezpieczeństwo i prywatność.",
"You are self-hosting RoboSats": "Hostujesz RoboSats samodzielnie",
"#43": "Phrases in components/HostAlert/UnsafeAlert.tsx",
"You are not using RoboSats privately": "Nie używasz Robosats prywatnie",
"#44": "Phrases in components/MakerForm/AmountRange.tsx",
"From": "Od",
"to": "do",
"#45": "Phrases in components/MakerForm/MakerForm.tsx",
" at a {{discount}}% discount": " o godzinie {{discount}}% zniżki",
" at a {{premium}}% premium": " o godzinie {{premium}}% premii",
" at market price": " po cenie rynkowej",
"Add New": "Dodaj Nowe",
"Add geolocation for a face to face trade": "Dodaj geolokalizację do handlu twarzą w twarz",
"Amount Range": "Zakres Kwoty",
"Amount of BTC to swap for LN Sats": "Kwota BTC do wymiany na LN Sats",
"Amount of fiat to exchange for bitcoin": "Kwota fiat do wymiany na bitcoin",
"Buy BTC for ": "Kup BTC za ",
"Buy or Sell Bitcoin?": "Kupujesz czy sprzedajesz Bitcoin?",
"Clear form": "Wyczyść formularz",
"Edit order": "Edytuj zamówienie",
"Enable advanced options": "Włącz zaawansowane opcje",
"Enter the destination of the Lightning swap": "Wprowadź cel wymiany Lightning",
"Escrow/Invoice Timer (HH:mm)": "Timer Escrow/Faktura (HH:mm)",
"Escrow/invoice step length": "Długość kroku escrow/faktura",
"Exact Amount": "Dokładna Kwota",
"Face to Face Location": "Lokalizacja Twarzą w Twarz",
"Fiat Payment Method(s)": "Metoda(y) Płatności Fiat",
"Fidelity Bond Size": "Rozmiar Obligacji Wierności",
"In or Out of Lightning?": "W lub poza Lightning?",
"Must be less than {{maxAmount}}": "Musi być mniejsza niż {{maxAmount}}",
"Must be less than {{max}}%": "Musi być mniejsza niż {{max}}%",
"Must be more than {{minAmount}}": "Musi być większa niż {{minAmount}}",
"Must be more than {{min}}%": "Musi być większa niż {{min}}%",
"Must be shorter than 65 characters": "Musi być krótszy niż 65 znaków",
"Onchain amount to receive (BTC)": "Kwota onchain do odbioru (BTC)",
"Onchain amount to send (BTC)": "Kwota onchain do wysłania (BTC)",
"Order current rate:": "Aktualny kurs zamówienia:",
"Order for ": "Zamówienie dla ",
"Password": "Hasło",
"Premium over Market (%)": "Premia ponad rynek (%)",
"Public Duration (HH:mm)": "Czas trwania publicznego (HH:mm)",
"Public order length": "Długość zamówienia publicznego",
"Sell BTC for ": "Sprzedaj BTC za ",
"Set the skin-in-the-game, increase for higher safety assurance": "Ustaw skin-in-the-game, zwiększ, aby zapewnić wyższe bezpieczeństwo",
"Swap Destination(s)": "Miejsce(a) docelowe wymiany",
"Swap into LN ": "Wymień na LN ",
"Swap of ": "Wymiana ",
"Swap out of LN ": "Wymiana poza LN ",
"Swap?": "Zamiana?",
"To protect your privacy, the exact location you pin will be slightly randomized.": "Aby chronić swoją prywatność, dokładna lokalizacja, którą zaznaczasz, będzie lekko zrandomizowana.",
"You are already maker of an active order": "Jesteś już twórcą aktywnego zamówienia",
"You must fill the form correctly": "Musisz poprawnie wypełnić formularz",
"You receive approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Otrzymujesz około {{swapSats}} LN Sats (opłaty mogą się różnić)",
"You send approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Wysyłasz około {{swapSats}} LN Sats (opłaty mogą się różnić)",
"#46": "Phrases in components/MakerForm/SelectCoordinator.tsx",
"Disabled": "Wyłączone",
"Maker": "Twórca",
"Onchain payouts enabled": "Wypłaty onchain włączone",
"Taker": "Nabywca",
"The provider the lightning and communication infrastructure. The host will be in charge of providing support and solving disputes. The trade fees are set by the host. Make sure to only select order hosts that you trust!": "Dostawca infrastruktury lightning i komunikacji. Host będzie odpowiedzialny za udzielanie wsparcia i rozwiązywanie sporów. Opłaty za handel są ustalane przez hosta. Upewnij się, że wybierasz tylko hostów zamówień, którym ufasz!",
"This coordinator does not support on-chain swaps.": "Ten koordynator nie obsługuje wymiany on-chain.",
"#47": "Phrases in components/Notifications/index.tsx",
"Lightning routing failed": "Routing Lightning nie powiódł się",
"New chat message": "Nowa wiadomość czat",
"Order chat is open": "Czat zamówień jest otwarty",
"Order has been disputed": "Zamówienie zostało zaskarżone",
"Order has been taken!": "Zamówienie zostało przyjęte!",
"Order has expired": "Zamówienie wygasło",
"RoboSats - Simple and Private Bitcoin Exchange": "RoboSats - Prosta i Prywatna Wymiana Bitcoin",
"Trade finished successfully!": "Transakcja zakończona pomyślnie!",
"You can claim Sats!": "Możesz odebrać Sats!",
"You lost the dispute": "Przegrałeś spór",
"You won the dispute": "Wygrałeś spór",
"₿ Rewards!": "₿ Nagrody!",
"⚖️ Disputed!": "⚖️ Zaskarżone!",
"✅ Bond!": "✅ Kaucja!",
"✅ Escrow!": "✅ Escrow!",
"❗⚡ Routing Failed": "❗⚡ Routing Nieudany",
"👍 dispute": "👍 spór",
"👎 dispute": "👎 spór",
"💬 Chat!": "💬 Czat!",
"💬 message!": "💬 wiadomość!",
"😪 Expired!": "😪 Wygasło!",
"🙌 Funished!": "🙌 Ukończono!",
"🥳 Taken!": "🥳 Przyjęte!",
"#48": "Phrases in components/OrderDetails/TakeButton.tsx",
"Amount {{currencyCode}}": "Ilość {{currencyCode}}",
"By taking this order you risk wasting your time. If the maker does not proceed in time, you will be compensated in satoshis for 50% of the maker bond.": "Przyjmując to zamówienie, ryzykujesz zmarnowanie czasu. Jeśli twórca nie wywiąże się na czas, otrzymasz rekompensatę w satoshis za 50% kaucji twórcy.",
"Enter amount of fiat to exchange for bitcoin": "Wprowadź kwotę fiat do wymiany na bitcoin",
"Sounds fine": "Brzmi dobrze",
"Take Order": "Przyjąć zamówienie",
"The maker is away": "Twórca jest nieobecny",
"Too high": "Za wysoki",
"Too low": "Za niski",
"Wait until you can take an order": "Poczekaj, aż będziesz mógł złożyć zamówienie",
"You must specify an amount first": "Musisz najpierw określić kwotę",
"You will receive {{satoshis}} Sats (Approx)": "Otrzymasz {{satoshis}} Sats (Około)",
"You will send {{satoshis}} Sats (Approx)": "Wyślesz {{satoshis}} Sats (Około)",
"#49": "Phrases in components/OrderDetails/index.tsx",
"Accepted payment methods": "Akceptowane metody płatności",
"Amount of Satoshis": "Ilość Satoshis",
"Deposit": "Depozyt",
"Expires in": "Wygasa za",
"F2F location": "Lokalizacja F2F",
"Order Details": "Szczegóły zamówienia",
"Order ID": "ID zamówienia",
"Order host": "Host zamówienia",
"Order maker": "Twórca zamówienia",
"Order status": "Status zamówienia",
"Order taker": "Kupujący zamówienie",
"Penalty lifted, good to go!": "Kara zniesiona, można działać!",
"Premium over market price": "Premia ponad cenę rynkową",
"Price and Premium": "Cena i Premia",
"Swap destination": "Miejsce docelowe wymiany",
"The order has expired": "Zamówienie wygasło",
"The pinned location is approximate. The exact location for the meeting place must be exchanged in the encrypted chat.": "Przypięta lokalizacja jest przybliżona. Dokładna lokalizacja miejsca spotkania musi być wymieniona w zaszyfrowanym czacie.",
"You cannot take an order yet! Wait {{timeMin}}m {{timeSec}}s": "Nie możesz jeszcze przyjąć zamówienia! Poczekaj {{timeMin}}m {{timeSec}}s",
"You receive via {{method}} {{amount}}": "Otrzymujesz przez {{method}} {{amount}}",
"You receive {{amount}} Sats (Approx)": "Otrzymujesz {{amount}} Sats (Około)",
"You send via Lightning {{amount}} Sats (Approx)": "Wysyłasz przez Lightning {{amount}} Sats (Około)",
"You send via {{method}} {{amount}}": "Wysyłasz przez {{method}} {{amount}}",
"{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premium: {{premium}}%": "{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premia: {{premium}}%",
"#50": "Phrases in components/RobotInfo/index.tsx",
"Active order!": "Aktywne zamówienie!",
"Claim": "Odebrać",
"Claim Sats!": "Odebrać Sats!",
"Enable Telegram Notifications": "Włącz powiadomienia Telegram",
"Generate with Webln": "Generuj z Webln",
"Inactive order": "Nieaktywne zamówienie",
"Invoice for {{amountSats}} Sats": "Faktura za {{amountSats}} Sats",
"No active orders": "Brak aktywnych zamówień",
"One active order #{{orderID}}": "Jedno aktywne zamówienie #{{orderID}}",
"Submit": "Prześlij",
"Telegram enabled": "Telegram włączony",
"There it goes!": "Oto idzie!",
"Use stealth invoices": "Używaj ukrytych faktur",
"You do not have previous orders": "Nie masz poprzednich zamówień",
"Your compensations": "Twoje rekompensaty",
"Your current order": "Twoje obecne zamówienie",
"Your last order #{{orderID}}": "Twoje ostatnie zamówienie #{{orderID}}",
"finished order": "zakończone zamówienie",
"#51": "Phrases in components/SettingsForm/index.tsx",
"API": "API",
"Build-in": "Wbudowany",
"Dark": "Ciemny",
"Light": "Jasny",
"Mainnet": "Mainnet",
"Testnet": "Testnet",
"nostr": "nostr",
"#52": "Phrases in components/TorConnection/index.tsx",
"Connected to TOR network": "Połączony z siecią TOR",
"Connecting to TOR network": "Łączenie z siecią TOR",
"Connection error": "Błąd połączenia",
"Initializing TOR daemon": "Inicjowanie demona TOR",
"#53": "Phrases in components/TradeBox/CancelButton.tsx",
"Cancel order": "Anuluj zamówienie",
"Collaborative Cancel": "Wspólna Anulowanie",
"Copy URL": "Kopiuj URL",
"Copy order URL": "Kopiuj URL zamówienia",
"Unilateral cancelation (bond at risk!)": "Jednostronne anulowanie (kaucja zagrożona!)",
"#54": "Phrases in components/TradeBox/CollabCancelAlert.tsx",
"You asked for a collaborative cancellation": "Poprosiłeś o wspólne anulowanie",
"{{nickname}} is asking for a collaborative cancel": "{{nickname}} prosi o wspólne anulowanie",
"#55": "Phrases in components/TradeBox/TradeSummary.tsx",
"Buyer": "Kupujący",
"Completed in": "Ukończone w",
"Contract exchange rate": "Kurs wymiany kontraktowej",
"Coordinator trade revenue": "Przychody z handlu koordynatora",
"Export trade summary": "Eksportuj podsumowanie handlu",
"Maker bond": "Obligacja twórcy's",
"Mining fee": "Opłata za wydobycie",
"Onchain swap fee": "Opłata za wymianę onchain",
"Received": "Otrzymane",
"Routing budget": "Budżet routingowy",
"Seller": "Sprzedawca",
"Sent": "Wysłane",
"Taker bond": "Obligacja nabywcy",
"Timestamp": "Znacznik czasu",
"Trade Summary": "Podsumowanie Handlu",
"Unlocked": "Odblokowane",
"User role": "Rola użytkownika",
"{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)": "{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)",
"{{miningFeeSats}} Sats": "{{miningFeeSats}} Sats",
"{{revenueSats}} Sats": "{{revenueSats}} Sats",
"{{routingFeeSats}} MiliSats": "{{routingFeeSats}} MiliSats",
"{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)": "{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)",
"{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)": "{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)",
"#56": "Phrases in components/TradeBox/WalletsButton.tsx",
"See Compatible Wallets": "Zobacz kompatybilne portfele",
"#57": "Phrases in components/TradeBox/index.tsx",
"A contact method is required": "Wymagana jest metoda kontaktu",
"The statement is too short. Make sure to be thorough.": "Oświadczenie jest zbyt krótkie. Upewnij się, że jesteś dokładny.",
"#58": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCancel.tsx",
"Confirm Cancel": "Potwierdź Anulowanie",
"If the order is cancelled now you will lose your bond.": "Jeśli zamówienie zostanie teraz anulowane, stracisz swoje obligacje.",
"#59": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCollabCancel.tsx",
"Accept Cancelation": "Zaakceptuj Anulowanie",
"Ask for Cancel": "Poproś o Anulowanie",
"Collaborative cancel the order?": "Wspólnie anulować zamówienie?",
"The trade escrow has been posted. The order can be cancelled only if both, maker and taker, agree to cancel.": "Depozyt handlowy został opublikowany. Zamówienie może zostać anulowane tylko wtedy, gdy zarówno twórca, jak i odbiorca zgadzają się na anulowanie.",
"Your peer has asked for cancellation": "Twój partner poprosił o anulowanie",
"#60": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmDispute.tsx",
"Agree and open dispute": "Zgadzam się i otwieram spór",
"Disagree": "Nie zgadzam się",
"Do you want to open a dispute?": "Czy chcesz otworzyć spór?",
"Make sure to EXPORT the chat log. The staff might request your exported chat log JSON in order to solve discrepancies. It is your responsibility to store it.": "Upewnij się, że wyeksportowałeś dziennik czatu. Personel może zażądać twojego wyeksportowanego dziennika czatu JSON w celu rozwiązania rozbieżności. To twoja odpowiedzialność, aby to przechowywać.",
"The RoboSats staff will examine the statements and evidence provided. You need to build a complete case, as the staff cannot read the chat. It is best to provide a burner contact method with your statement. The satoshis in the trade escrow will be sent to the dispute winner, while the dispute loser will lose the bond.": "Personel RoboSats przeanalizuje przedstawione oświadczenia i dowody. Musisz zbudować kompletną sprawę, ponieważ personel nie może czytać czatu. Najlepiej jest podać jednorazową metodę kontaktu wraz z oświadczeniem. Satoshis w depozycie handlowym zostaną przekazane zwycięzcy sporu, podczas gdy przegrany sporu straci swoje obligacje.",
"#61": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatReceived.tsx",
"Confirm": "Potwierdź",
"Confirming will finalize the trade.": "Potwierdzenie zakończy handel.",
"If you have received the payment and do not click confirm, you risk losing your bond.": "Jeśli otrzymałeś płatność i nie klikniesz potwierdzenia, ryzykujesz utratą swoich obligacji.",
"Only confirm after {{amount}} {{currencyCode}} have arrived to your account.": "Potwierdź tylko po tym, jak {{amount}} {{currencyCode}} dotrze na twoje konto.",
"Some fiat payment methods might reverse their transactions up to 2 weeks after they are completed. Please keep this token and your order data in case you need to use them as proof.": "Niektóre metody płatności fiat mogą odwrócić swoje transakcje do 2 tygodni po ich zakończeniu. Proszę, zachowaj ten token i dane zamówienia na wypadek, gdybyś musiał ich użyć jako dowodu.",
"The satoshis in the escrow will be released to the buyer:": "Satoshis w depozycie zostaną przekazane kupującemu:",
"✅ Confirm you received {{amount}} {{currencyCode}}?": "✅ Potwierdź, że otrzymałeś {{amount}} {{currencyCode}}?",
"#62": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatSent.tsx",
"Confirming will allow your peer to finalize the trade.": "Potwierdzenie umożliwi twojemu partnerowi zakończenie transakcji.",
"If you have not yet sent it and you still proceed to falsely confirm, you risk losing your bond.": "Jeśli jeszcze go nie wysłałeś i nadal przystępujesz do błędnego potwierdzenia, ryzykujesz utratę swoich obligacji.",
"✅ Confirm you sent {{amount}} {{currencyCode}}?": "✅ Potwierdź, że wysłałeś {{amount}} {{currencyCode}}?",
"#63": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmUndoFiatSent.tsx",
"READ. In case your payment to the seller has been blocked and it is absolutely impossible to finish the trade, you can revert your confirmation of \"Fiat sent\". Do so only if you and the seller have ALREADY AGREED in the chat to proceed to a collaborative cancellation. After confirming, the \"Collaborative cancel\" button will be visible again. Only click this button if you know what you are doing. First time users of RoboSats are highly discouraged from performing this action! Make 100% sure your payment has failed and the amount is in your account.": "Przeczytaj. W przypadku, gdy twoja płatność do sprzedawcy została zablokowana i jest absolutnie niemożliwe zakończenie transakcji, możesz cofnąć swoje potwierdzenie \"Fiat wysłany\". Zrób to, tylko jeśli ty i sprzedawca JUŻ ZGODZILIŚCIE SIĘ na czacie na wspólne anulowanie. Po potwierdzeniu przycisk \"Kolaboracyjne anulowanie\" będzie ponownie widoczny. Kliknij ten przycisk tylko wtedy, gdy wiesz, co robisz. Nowi użytkownicy RoboSats są zdecydowanie zniechęcani do wykonywania tej akcji! Upewnij się w 100%, że twoja płatność nie powiodła się i kwota znajduje się na twoim koncie.",
"Revert the confirmation of fiat sent?": "Cofnąć potwierdzenie wysyłki fiat?",
"Wait ({{time}})": "Czekać ({{time}})",
"#64": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatBottom/index.tsx",
"Audit PGP": "Audyt PGP",
"Export": "Eksportuj",
"Save full log as a JSON file (messages and credentials)": "Zapisz pełny dziennik jako plik JSON (wiadomości i poświadczenia)",
"Verify your privacy": "Zweryfikuj swoją prywatność",
"#65": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatHeader/index.tsx",
"...waiting": "...czekanie",
"Activate slow mode (use it when the connection is slow)": "Aktywuj tryb wolny (użyj go, gdy połączenie jest wolne)",
"Peer": "Jednostka",
"You": "Ty",
"connected": "połączony",
"disconnected": "rozłączony",
"#66": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedSocketChat/index.tsx",
"Connecting...": "Łączenie...",
"Send": "Wysłać",
"Type a message": "Wpisz wiadomość",
"Waiting for peer public key...": "Czekanie na klucz publiczny jednostki...",
"#67": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedTurtleChat/index.tsx",
"#68": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/MessageCard/index.tsx",
"#69": "Phrases in components/TradeBox/Forms/Dispute.tsx",
"Attach chat logs": "Dołącz dzienniki czatu",
"Attaching chat logs helps the dispute resolution process and adds transparency. However, it might compromise your privacy.": "Dołączanie dzienników czatu pomaga w procesie rozwiązywania sporów i zwiększa przejrzystość. Jednak może to zagrozić twojej prywatności.",
"Contact method": "Metoda kontaktu",
"Other": "Inne",
"Select a contact method": "Wybierz metodę kontaktu",
"Submit dispute statement": "Prześlij oświadczenie o sporze",
"#70": "Phrases in components/TradeBox/Forms/LightningPayout.tsx",
"Advanced options": "Zaawansowane opcje",
"Invoice to wrap": "Faktura do owinięcia",
"Payout Lightning Invoice": "Faktura wypłaty Lightning",
"Proxy Budget": "Budżet Proxy",
"Routing Budget": "Budżet routingowy",
"Server": "Serwer",
"Submit invoice for {{amountSats}} Sats": "Prześlij fakturę za {{amountSats}} Sats",
"Use Lnproxy": "Użyj Lnproxy",
"Wrap": "Zawiń",
"Wrapped invoice": "Faktura opakowana",
"#71": "Phrases in components/TradeBox/Forms/OnchainPayout.tsx",
"Bitcoin Address": "Adres Bitcoin",
"Final amount you will receive": "Ostateczna kwota, którą otrzymasz",
"Invalid": "Nieważny",
"Mining Fee": "Opłata za wydobycie",
"RoboSats coordinator will do a swap and send the Sats to your onchain address.": "Koordynator RoboSats wykona wymianę i wyśle Sats na twój adres onchain.",
"Swap fee": "Opłata za wymianę",
"#72": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Chat.tsx",
"Beware scams": "Uważaj na oszustwa",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} received": "Potwierdź otrzymanie {{amount}} {{currencyCode}}",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} sent": "Potwierdź wysłanie {{amount}} {{currencyCode}}",
"Open Dispute": "Otwarta Dyskusja",
"Payment failed?": "Płatność nieudana?",
"Say hi! Be helpful and concise. Let them know how to send you {{amount}} {{currencyCode}}.": "Powiedz cześć! Bądź pomocny i zwięzły. Poinformuj ich, jak wysłać Ci {{amount}} {{currencyCode}}.",
"To open a dispute you need to wait": "Aby otworzyć spór, musisz poczekać",
"Wait for the seller to confirm he has received the payment.": "Poczekaj, aż sprzedawca potwierdzi, że otrzymał płatność.",
"#73": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Dispute.tsx",
"Please, submit your statement. Be clear and specific about what happened and provide the necessary evidence. You MUST provide a contact method: burner email, SimpleX incognito link or telegram (make sure to create a searchable username) to follow up with the dispute solver (your trade host/coordinator). Disputes are solved at the discretion of real robots (aka humans), so be as helpful as possible to ensure a fair outcome.": "Proszę, złóż swoje oświadczenie. Bądź jasno i konkretny co do tego, co się stało i dostarcz niezbędne dowody. MUSISZ podać metodę kontaktu: jednorazowy e-mail, link incognito SimpleX lub telegram (upewnij się, że tworzysz nazwę użytkownika, którą można wyszukiwać) do kontynuacji rozwiązania sporu (twojego hosta lub koordynatora handlu). Spory są rozwiązywane według uznania prawdziwych robotów (czyli ludzi), więc bądź tak pomocny, jak to możliwe, aby zapewnić uczciwy wynik.",
"#74": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeLoser.tsx",
"Unfortunately you have lost the dispute. If you think this is a mistake you can ask to re-open the case by contacting your coordinator. If you think your coordinator was unfair, please fill a claim via email to robosats@protonmail.com": "Niestety przegrałeś spór. Jeśli uważasz, że to pomyłka, możesz poprosić o ponowne otwarcie sprawy, kontaktując się z koordynatorem. Jeśli uważasz, że twój koordynator był niesprawiedliwy, złóż roszczenie za pośrednictwem poczty elektronicznej na adres robosats@protonmail.com",
"#75": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitPeer.tsx",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself using that information if you contact your trade coordinator.": "Zapamiętaj, zapisz informacje potrzebne do identyfikacji twojego zamówienia i płatności: identyfikator zamówienia; skróty płatności z obligacji lub escrow (sprawdź w portfelu lightning); dokładna ilość satoshi; i pseudonim robota. Będziesz musiał zidentyfikować się za pomocą tych informacji, jeśli skontaktujesz się z koordynatorem handlu.",
"We are waiting for your trade counterpart statement. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact your order trade coordinator (the host) via one of their contact methods.": "Czekamy na oświadczenie twojego partnera handlowego. Jeśli masz wątpliwości co do stanu sporu lub chcesz dodać więcej informacji, skontaktuj się z koordynatorem handlu zamówienia (hostem) za pośrednictwem jednej z ich metod kontaktu.",
"#76": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitResolution.tsx",
"Both statements have been received, wait for the staff to resolve the dispute. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact your order trade coordinator (the host) via one of their contact methods. If you did not provide a contact method, or are unsure whether you wrote it right, write your coordinator immediately.": "Oba oświadczenia zostały otrzymane, poczekaj aż personel rozstrzygnie spór. Jeśli masz wątpliwości co do stanu sporu lub chcesz dodać więcej informacji, skontaktuj się z koordynatorem handlu zamówienia (hostem) za pośrednictwem jednej z ich metod kontaktu. Jeśli nie podałeś metody kontaktu lub nie jesteś pewny, czy napisałeś ją poprawnie, napisz natychmiast do koordynatora.",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself as the user involved in this trade via email (or other contact methods).": "Zapamiętaj, zapisz informacje potrzebne do identyfikacji twojego zamówienia i płatności: identyfikator zamówienia; skróty płatności z obligacji lub escrow (sprawdź w portfelu lightning); dokładna ilość satoshi; i pseudonim robota. Będziesz musiał zidentyfikować się jako użytkownik zaangażowany w ten handel za pośrednictwem poczty elektronicznej (lub innych metod kontaktu).",
"#77": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWinner.tsx",
"You can claim the dispute resolution amount (escrow and fidelity bond) from your profile rewards. If there is anything the staff can help with, do not hesitate to contact to robosats@protonmail.com (or via your provided burner contact method).": "Możesz odebrać kwotę rozstrzygnięcia sporu (depozyt i obligacja wierności) z nagród w swoim profilu. Jeśli jest coś, w czym personel może pomóc, nie wahaj się skontaktować się z robosats@protonmail.com (lub za pomocą dostarczonej metody kontaktu z palnikiem).",
"#78": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/EscrowWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the seller does not deposit, you will get your bond back automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Poczekaj chwilę. Jeśli sprzedający nie dokona depozytu, automatycznie otrzymasz zwrot kaucji. Dodatkowo otrzymasz rekompensatę (sprawdź nagrody w swoim profilu).",
"We are waiting for the seller to lock the trade amount.": "Czekamy, aż sprzedający zablokuje wartość transakcji.",
"#79": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Expired.tsx",
"Renew Order": "Odnów zamówienie",
"#80": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/LockInvoice.tsx",
"Copy to clipboard": "Skopiuj do schowka",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be charged only if you cancel or lose a dispute.": "To jest faktura wstrzymana, zatrzyma się w Twoim portfelu. Opłata zostanie naliczona tylko wtedy, gdy anulujesz lub przegrasz spór.",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be released to the buyer once you confirm to have received the {{currencyCode}}.": "To jest faktura wstrzymana, zatrzyma się w Twoim portfelu. Zostanie on przekazany kupującemu po potwierdzeniu otrzymania {{currencyCode}}.",
"#81": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Paused.tsx",
"Unpause Order": "Wznów zamówienie",
"Your public order has been paused. At the moment it cannot be seen or taken by other robots. You can choose to unpause it at any time.": "Twoje publiczne zamówienie zostało wstrzymane. Obecnie nie może być widziane ani przejęte przez inne roboty. Możesz je w dowolnym momencie wznowić.",
"#82": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Payout.tsx",
"Before letting you send {{amountFiat}} {{currencyCode}}, we want to make sure you are able to receive the BTC.": "Zanim pozwolimy ci wysłać {{amountFiat}} {{currencyCode}}, chcemy upewnić się, że jesteś w stanie odebrać BTC.",
"Lightning": "Lightning",
"Onchain": "Onchain",
"#83": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PayoutWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the buyer does not cooperate, you will get back the trade collateral and your bond automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Poczekaj chwilę. Jeśli kupujący nie współpracuje, automatycznie odzyskasz zabezpieczenie transakcyjne i swoją kaucję. Dodatkowo otrzymasz rekompensatę (sprawdź nagrody w swoim profilu).",
"We are waiting for the buyer to post a lightning invoice. Once he does, you will be able to directly communicate the payment details.": "Czekamy, aż kupujący wyśle fakturę za błyskawicę. Gdy to zrobi, będziesz mógł bezpośrednio przekazać szczegóły płatności.",
"#84": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PublicWait.tsx",
"Among public {{currencyCode}} orders (higher is cheaper)": "Wśród publicznych zamówień {{currencyCode}} (wyższy jest tańszy)",
"If the order expires untaken, your bond will return to you (no action needed).": "Jeśli zamówienie wygaśnie i nie zostanie zrealizowane, Twoja kaucja zostanie Ci zwrócona (nie musisz nic robić).",
"Pause the public order": "Wstrzymaj publiczne zamówienie",
"Premium rank": "Ranga premium",
"Public orders for {{currencyCode}}": "Zamówienia publiczne dla {{currencyCode}}",
"#85": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/RoutingFailed.tsx",
"Failure reason:": "Powód niepowodzenia:",
"Next attempt in": "Następna próba za",
"Retrying!": "Ponowne próbowanie!",
"RoboSats will try to pay your invoice 3 times with a one minute pause in between. If it keeps failing, you will be able to submit a new invoice. Check whether you have enough inbound liquidity. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats będzie próbował zapłacić fakturę 3 razy z jednominutową przerwą między próbami. Jeśli to się nie powiedzie, będziesz mógł wystawić nową fakturę. Sprawdź, czy masz wystarczającą płynność przychodzącą. Pamiętaj, że węzły lightning muszą być online, aby otrzymywać płatności.",
"Your invoice has expired or more than 3 payment attempts have been made. Submit a new invoice.": "Twoja faktura wygasła lub dokonano więcej niż 3 próby zapłaty. Wystaw nową fakturę.",
"#86": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/SendingSats.tsx",
"Lightning payments are usually instantaneous, but sometimes a node in the route may be down, which can cause your payout to take up to 24 hours to arrive in your wallet.": "Płatności Lightning są zazwyczaj natychmiastowe, ale czasami węzeł na ścieżce może być offline, co może spowodować, że wypłata dotrze do portfela nawet w ciągu 24 godzin.",
"RoboSats is trying to pay your lightning invoice. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats próbuje zapłacić fakturę za błyskawicę. Pamiętaj, że węzły lightning muszą być online, aby otrzymywać płatności.",
"Taking too long?": "Czy to trwa zbyt długo?",
"#87": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Successful.tsx",
"Rate your host": "Oceń swojego hosta",
"Rate your trade experience": "Oceń swoje doświadczenia handlowe",
"Renew": "Odnów",
"RoboSats gets better with more liquidity and users. Tell a bitcoiner friend about Robosats!": "RoboSats staje się lepszy dzięki większej płynności i użytkownikom. Powiedz znajomemu bitcoinerowi o Robosats!",
"Sending coins to": "Wysyłanie monet do",
"Start Again": "Zacznij jeszcze raz",
"Thank you for using Robosats!": "Dziękujemy za korzystanie z Robosats!",
"Thank you! {{shortAlias}} loves you too": "Dziękujemy! {{shortAlias}} również cię kocha",
"You need to enable nostr to rate your coordinator.": "Musisz włączyć nostr, aby ocenić swojego koordynatora.",
"Your TXID": "Twój TXID",
"#88": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/TakerFound.tsx",
"Please wait for the taker to lock a bond. If the taker does not lock a bond in time, the order will be made public again.": "Poczekaj, aż odbiorca zablokuje obligację. Jeśli odbiorca nie zablokuje obligacji na czas, zamówienie zostanie ponownie upublicznione.",
"#89": "Phrases in pro/LandingDialog/index.tsx",
"A robot technician has arrived!": "Przybył technik robotowy!",
"I bring my own robots, here they are. (Drag and drop workspace.json)": "Przynoszę swoje roboty, oto one. (Przeciągnij i upuść workspace.json)",
"My first time here. Generate a new Robot Garage and extended robot token (xToken).": "Moja pierwsza wizyta tutaj. Wygeneruj nowy Garaż Robotów i rozszerzony token robota (xToken).",
"#90": "Phrases in pro/ToolBar/index.tsx",
"Customize viewports": "Dostosuj widoki",
"Freeze viewports": "Zamroź widoki",
"unsafe_alert": "Aby chronić swoje dane i prywatność, używaj <1>Tor Browser</1> i odwiedź stronę z <3>Onion</3> hostowaną przez federację. Lub hostuj własny <5>Klient.</5>",
"let_us_know_hot_to_improve": "Daj nam znać, jak platforma mogłaby się ulepszyć (<1>Telegram</1> / <3>Github</3>)",
"open_dispute": "Aby otworzyć spór, musisz poczekać <1><1/>",
"Waiting for maker bond": "Czekanie na obligację twórcy",
"Public": "Publiczny",
"Waiting for taker bond": "Czekanie na obligację odbiorcy",
"Cancelled": "Anulowane",
"Expired": "Wygasło",
"Waiting for trade collateral and buyer invoice": "Czekanie na zabezpieczenie transakcji i fakturę kupującego",
"Waiting only for seller trade collateral": "Czekanie tylko na zabezpieczenie transakcji sprzedawcy",
"Waiting only for buyer invoice": "Czekanie tylko na fakturę kupującego",
"Sending fiat - In chatroom": "Wysyłanie fiat - Na czacie",
"Fiat sent - In chatroom": "Fiat wysłany - Na czacie",
"In dispute": "W sporze",
"Collaboratively cancelled": "Wspólnie anulowane",
"Sending satoshis to buyer": "Wysyłanie satoshi do kupującego",
"Successful trade": "Udana transakcja",
"Failed lightning network routing": "Nieudany routing sieci lightning",
"Wait for dispute resolution": "Czekaj na rozwiązanie sporu",
"Maker lost dispute": "Twórca przegrał spór",
"Taker lost dispute": "Odbiorca przegrał spór",
"Invoice expired. You did not confirm publishing the order in time. Make a new order.": "Faktura wygasła. Nie potwierdziłeś publikacji zamówienia na czas. Zrób nowe zamówienie.",
"This order has been cancelled by the maker": "To zamówienie zostało anulowane przez twórcę",
"Invoice expired. You did not confirm taking the order in time.": "Faktura wygasła. Nie potwierdziłeś przyjęcia zamówienia na czas.",
"Invalid Order Id": "Nieprawidłowy ID zamówienia",
"You must have a robot avatar to see the order details": "Musisz mieć awatar robota, aby zobaczyć szczegóły zamówienia",
"This order has been cancelled collaborativelly": "To zamówienie zostało wspólnie anulowane",
"This order is not available": "To zamówienie nie jest dostępne",
"The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues": "The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues"
}