2025-07-11 21:31:23 +02:00

753 lines
66 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"#1": "Phrases in basic/Main.tsx",
"Using Testnet Bitcoin": "Testnet Bitcoin in uso",
"#2": "Phrases in basic/BookPage/index.tsx",
"Chart": "Grafico",
"List": "Elenca",
"Map": "Map",
"Search": "Cerca",
"#3": "Phrases in basic/DesktopBar/index.tsx",
"Create": "Crea",
"Garage": "Garage",
"More": "Altro",
"Offers": "Offerte",
"Order": "Ordina",
"Settings": "Impostazioni",
"#4": "Phrases in basic/MakerPage/index.tsx",
"Existing orders match yours!": "Gli ordini esistenti si abbinano ai tuoi!",
"#5": "Phrases in basic/NavBar/AppBar/index.tsx",
"A Simple and Private LN P2P Exchange": "Una piattaforma di scambio P2P su LN semplice e privata",
"Client info": "Client info",
"Community": "Comunità",
"Exchange summary": "Riepilogo dell'exchange",
"Learn RoboSats": "Impara RoboSats",
"RoboSats": "RoboSats",
"#6": "Phrases in basic/NavBar/DesktopBar/MoreTooltip.tsx",
"Community and public support": "Supporto della community e pubblico",
"RoboSats information": "Informazioni su RoboSats",
"client for nerds": "client per nerd",
"#7": "Phrases in basic/NavBar/DesktopBar/index.tsx",
"#8": "Phrases in basic/OrderPage/index.tsx",
"Contract": "Contratto",
"Finish": "Fine",
"Publish": "Pubblica",
"Setup": "Configura",
"Take": "Prendi",
"Trade": "Scambia",
"Wait": "Attendi",
"#9": "Phrases in basic/RobotPage/Onboarding.tsx",
"1. Generate a token": "1. Genera un token",
"2. Meet your robot identity": "2. Incontra la tua identità robotica",
"3. Browse or create an order": "3. Cerca o crea un ordine",
"Building your robot!": "Costruzione del robot!",
"Continue": "Continua",
"Generate token": "Genera un token",
"Hi! My name is": "Ciao! Mi chiamo",
"If you need help on your RoboSats journey join our public support": "Se hai bisogno di aiuto per il tuo viaggio con RoboSats, unisciti al nostro supporto pubblico",
"RoboSats is a peer-to-peer marketplace. You can browse the public offers or create a new one.": "RoboSats è un mercato peer-to-peer. È possibile consultare le offerte pubbliche o crearne una nuova.",
"See profile": "Guarda il profilo",
"Store it somewhere safe!": "Conservalo in un luogo sicuro!",
"Telegram group": "Gruppo Telegram",
"This is your trading avatar": "Questo è il tuo avatar per gli scambi",
"This temporary key gives you access to a unique and private robot identity for your trade.": "Questa chiave temporanea ti dà accesso a un'identità robotica unica e privata per il tuo scambio.",
"You can also add your own random characters into the token or": "Puoi anche aggiungere i tuoi caratteri casuali nel token oppure",
"or visit the robot school for documentation.": "oppure visitare la scuola robotica per la documentazione.",
"roll again": "tira di nuovo",
"#10": "Phrases in basic/RobotPage/RobotProfile.tsx",
"Active order #{{orderID}}": "Ordine attivo #{{orderID}}",
"Add Robot": "Aggiungi robot",
"Building...": "Costruzione...",
"Delete Robot": "Elimina robot",
"Last order #{{orderID}}": "Ultimo ordine #{{orderID}}",
"Looking for orders!": "Alla ricerca di ordini!",
"No existing orders found": "Nessun ordine esistente trovato",
"Recovery": "Recupero",
"Reusing trading identity degrades your privacy against other users, coordinators and observers.": "Il riutilizzo di identità per gli scambi riduce la privacy rispetto ad altri utenti, coordinatori e osservatori.",
"Robot Garage": "Garage del robot",
"Store your token safely": "Custodisci il tuo token in modo sicuro",
"Welcome back!": "Bentornato!",
"#11": "Phrases in basic/RobotPage/TokenInput.tsx",
"Copied!": "Copiato!",
"Not enough entropy, make it more complex": "Non c'è abbastanza entropia, rendilo più complesso",
"The token is too short": "Il token è troppo corto",
"#12": "Phrases in basic/RobotPage/Welcome.tsx",
"Create a new robot and learn to use RoboSats": "Crea un nuovo robot e impara ad utilizzare RoboSats",
"Fast Generate Order": "Genera ordine rapido",
"Recover an existing robot using your token": "Recupera un robot esistente con il tuo token",
"Start": "Inizia",
"#13": "Phrases in basic/RobotPage/index.tsx",
"Connecting to TOR": "Connessione a TOR",
"Connection encrypted and anonymized using TOR.": "Connessione criptata e anonimizzata mediante TOR.",
"This ensures maximum privacy, however you might feel the app behaves slow. If connection is lost, restart the app.": "Questo garantisce la massima privacy, ma l'app potrebbe risultare lenta. Se si perde la connessione, riavviare l'app.",
"#14": "Phrases in basic/SettingsPage/Coordinators.tsx",
"Add": "Aggiungi",
"Alias": "Alias",
"Alias already exists": "Alias già esistente",
"Coordinators": "Coordinatori",
"Invalid Onion URL": "URL Onion invalido",
"URL": "URL",
"#15": "Phrases in components/BookTable/BookControl.tsx",
"ANY": "QUALUNQUE",
"Buy": "Compra",
"DESTINATION": "DESTINAZIONE",
"I want to": "Voglio",
"METHOD": "METODO",
"Select Host": "Seleziona Host",
"Select Order Type": "Seleziona Tipo di Ordine",
"Select Payment Currency": "Seleziona valuta di pagamento",
"Select Payment Method": "Seleziona il metodo di pagamento",
"Sell": "Vendere",
"Swap In": "Swap In",
"Swap Out": "Swap Out",
"and use": "ed usa",
"hosted by": "ospitato da",
"pay with": "paga con",
"#16": "Phrases in components/BookTable/index.tsx",
"Add filter": "Aggiungi filtro",
"Amount": "Quantità",
"An error occurred.": "Si è verificato un errore.",
"And": "E",
"Be the first one to create an order": "Crea tu il primo ordine",
"Bond": "Cauzione",
"Column title": "Titolo della colonna",
"Columns": "Colonne",
"Currency": "Valuta",
"Delete": "Cancella",
"Destination": "Destinazione",
"Expiry": "Scadenza",
"Filter": "Filtro",
"Filter value": "Filtra valore",
"Find column": "Trova colonna",
"Hide": "Nascondi",
"Hide all": "Nascondi tutto",
"Is": "è",
"Logic operator": "Operatore logico",
"Manage columns": "Gestisci colonne",
"Menu": "Menu",
"No orders found to buy BTC for {{currencyCode}}": "Nessun ordine trovato per comprare BTC per {{currencyCode}}",
"No orders found to sell BTC for {{currencyCode}}": "Nessun ordine trovato per vendere BTC per {{currencyCode}}",
"No results found.": "Nessun risultato trovato.",
"Operator": "Operatore",
"Or": "O",
"Others": "Altro",
"Pay": "Paga",
"Payment Method": "Metodo di pagamento",
"Premium": "Premio",
"Price": "Prezzo",
"Reorder column": "Riordina colonna",
"Robot": "Robot",
"Sats now": "Sats ora",
"Select columns": "Seleziona colonne",
"Show all": "Mostra tutto",
"Show columns": "Mostra colonne",
"Show filters": "Mostra filtri",
"Sort": "Ordina",
"Sort by ASC": "Ordine alfabetico crescente",
"Sort by DESC": "Ordine alfabetico decrescente",
"Timer": "Timer",
"Unsort": "Rimuovi ordinamento",
"Value": "Valore",
"any": "qualunque",
"contains": "contiene",
"ends with": "termina con",
"equals": "uguale a",
"false": "falso",
"is": "è",
"is after": "è dopo",
"is any of": "è uno di",
"is before": "è prima",
"is empty": "è vuoto",
"is not": "non è",
"is not empty": "non è vuoto",
"is on or after": "è attivo o dopo",
"is on or before": "è attivo o prima",
"no": "no",
"starts with": "inizia con",
"true": "vero",
"yes": "si",
"#17": "Phrases in components/Charts/DepthChart/index.tsx",
"#18": "Phrases in components/Charts/MapChart/index.tsx",
"Accept": "Accetta",
"By doing so, you will be fetching map tiles from a third-party provider. Depending on your setup, private information might be leaked to servers outside the RoboSats federation.": "In questo modo, recupererai i riquadri della mappa da un fornitore di terze parti. A seconda della tua configurazione, le informazioni private potrebbero essere divulgate a server esterni a RoboSats.",
"Close": "Chiudi",
"Download high resolution map?": "Scarica la mappa in alta risoluzione?",
"Show tiles": "Mostra riquadri",
"#19": "Phrases in components/Charts/helpers/OrderTooltip/index.tsx",
"#20": "Phrases in components/Dialogs/About.tsx",
"(GitHub).": "(GitHub).",
"(Telegram)": "(Telegram)",
". RoboSats developers will never contact you. The developers or the coordinators will definitely never ask for your robot token.": ". Gli sviluppatori di RoboSats non ti contatteranno mai. Gli sviluppatori o i coordinatori, non ti chiederanno mai il tuo token.",
"All of them as long as they are fast. You can write down your preferred payment method(s). You will have to match with a peer who also accepts that method. The step to exchange fiat has a expiry time of 24 hours before a dispute is automatically open. We highly recommend using instant fiat payment rails.": "Tutti, purchè siano veloci. Puoi indicare i tuoi metodi di pagamento preferiti. Dovrai trovare un tuo pari che preferisce gli stessi metodi. Il passaggio di trasferimento di fiat ha una scadenza di 24 ore prima che una disputa sia aperta automaticamente. Raccomandiamo caldamente di usare canali di pagamento fiat instantanei.",
"Are there trade limits?": "Ci sono limiti agli scambi?",
"At no point, AnonymousAlice01 and BafflingBob02 have to entrust the bitcoin funds to each other. In case they have a conflict, the RoboSats coordinator will help resolving the dispute.": "In nessun momento AnonymousAlice01 e BafflingBob02 devono affidarsi reciprocamente i fondi bitcoin. In caso di disputa, il coordinatore RoboSats aiuterà a risolvere la controversia.",
"Be aware your fiat payment provider might charge extra fees. In any case, the buyer bears the costs of sending fiat. That includes banking charges, transfer fees and foreign exchange spreads. The seller must receive exactly the amount stated in the order details.": "Tieni presente che il tuo fornitore di pagamenti in fiat potrebbe addebitare costi aggiuntivi. In ogni caso, l'acquirente sostiene i costi dell'invio di valuta fiat. Ciò include le spese bancarie, le commissioni di trasferimento e gli spread di cambio. Il venditore deve ricevere esattamente l'importo indicato nei dettagli dell'ordine.",
"Disclaimer": "Avvertenza",
"During a typical order, your trading peer is the only one who can potentially guess anything about you. Keep your chat short and concise. Avoid providing non-essential information other than strictly necessary for the fiat payment.": "Durante un ordine tipico, il tuo partner di trading è l'unico che può potenzialmente scoprire qualcosa su di te. Mantieni la tua chat breve e concisa. Evitare di fornire informazioni non essenziali diverse da quelle strettamente necessarie per il pagamento in valuta reale.",
"Each RoboSats coordinator will set a maximum trade size to minimize the hassle of lightning routing failures. There is no limits to the number of trades per day. A robot can only have one order at a time. However, you can use multiple robots simultaneously using the Robot garage. Remember to back up your robot tokens!": "Ciascun coordinatore RoboSats imposterà una dimensione massima degli scambi per ridurre al minimo il fastidio di errori di routing su rete lightning. Non ci sono limiti al numero di operazioni giornaliere. Un robot può avere un solo ordine alla volta. Tuttavia, puoi utilizzare più robot contemporaneamente utilizzando il Garage dei robots. Ricordati di eseguire il backup dei token dei tuoi robots!",
"How does it work?": "Come funziona?",
"How it works": "Come funziona",
"How to use": "Come usarlo",
"In many countries using RoboSats is no different than using Ebay or Craiglist. Your regulation may vary. It is your responsibility to comply.": "In molti Paesi l'utilizzo di RoboSats non è diverso da quello di Ebay o Craiglist. Le normative possono variare. È tua responsabilità conformarti.",
"Is RoboSats legal in my country?": "RoboSats è legale nel mio Paese?",
"Is RoboSats private?": "RoboSats è privato?",
"It is a BTC/FIAT peer-to-peer exchange over lightning.": "È una borsa di scambio BTC/FIAT peer-to-peer che utilizza lightning.",
"It simplifies matchmaking and minimizes the need of trust. RoboSats focuses in privacy and speed.": "Semplifica il coordinamento tra parti e riduce al minimo la necessità di fiducia. RoboSats si concentra su privacy e velocità.",
"Project source code": "Codice sorgente del progetto",
"RoboSats is a decentralized exchange with multiple, fully redundant, trade coordinators. The coordinator provides the infrastructure for your trade: mantains the intermediary lightning node, does book keeping, and relays your encrypted chat messages. The coordinator is also the judge in case your order enters a dispute. The coordinator is a trusted role, make sure you trust your coordinator by exploring its profile, webpage, social media and the comments from other users online.": "RoboSats is a decentralized exchange with multiple, fully redundant, trade coordinators. The coordinator provides the infrastructure for your trade: mantains the intermediary lightning node, does book keeping, and relays your encrypted chat messages. The coordinator is also the judge in case your order enters a dispute. The coordinator is a trusted role, make sure you trust your coordinator by exploring its profile, webpage, social media and the comments from other users online.",
"RoboSats is an open source project ": "RoboSats is an open source project ",
"The RoboSats client, which you run on your local machine or browser, does not collect or share your IP address, location, name, or personal data. The client encrypts your private messages, which can only be decrypted by your trade partner.": "Il client RoboSats, che esegui sul tuo computer locale o browser, non raccoglie né condivide il tuo indirizzo IP, posizione, nome o dati personali. Il client crittografa i tuoi messaggi privati, che possono essere decrittografati solo dal tuo partner commerciale.",
"The coordinator you choose will maintain a database of pseudonymous robots and orders for the application to function correctly. You can further enhance your privacy by using proxy nodes or coinjoining.": "Il coordinatore scelto manterrà un database di robot pseudonimi e ordini per il corretto funzionamento dell'applicazione. Puoi migliorare ulteriormente la tua privacy utilizzando nodi proxy o coinjoining.",
"The seller faces the same charge-back risk as with any other peer-to-peer service. Paypal or credit cards are not recommended.": "L'offerente è soggetto allo stesso rischio di charge-back di qualsiasi altro servizio peer-to-peer. Paypal o le carte di credito non sono raccomandate.",
"The trade fee is collected by the robosats coordinator as a compensation for their service. You can see the fees of each coordinator by checking out their profile. The trade fee is split to be covered by both: the order maker and the order taker. Typically, the maker fee will be significantly smaller than the taker fee. In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. The onchain payout fee can also be seen in the profile of the coordinator.": "The trade fee is collected by the robosats coordinator as a compensation for their service. You can see the fees of each coordinator by checking out their profile. The trade fee is split to be covered by both: the order maker and the order taker. Typically, the maker fee will be significantly smaller than the taker fee. In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. The onchain payout fee can also be seen in the profile of the coordinator.",
"This is an experimental application, things could go wrong. Trade small amounts!": "Questa è un'applicazione sperimentale, le cose potrebbero andare male. Scambia piccole quantità!",
"This lightning application is provided as is. It is in active development: trade with the utmost caution. There is no private support. Support is only offered via public channels ": "This lightning application is provided as is. It is in active development: trade with the utmost caution. There is no private support. Support is only offered via public channels ",
"What are the fees?": "Quali sono le commissioni?",
"What are the risks?": "Quali sono i rischi?",
"What happens if my coordinator goes offline forever?": "Cosa succede se il mio coordinatore è offline?",
"What is RoboSats?": "Cos'è RoboSats?",
"What is a coordinator?": "Cos'è un coordinatore?",
"What is the trust model?": "Qual è il modello di fiducia?",
"What payment methods are accepted?": "Quali pagamenti sono accettati?",
"You can also check the full guide in ": "You can also check the full guide in ",
"You can build more trust on the RoboSats and coordinator infrastructure by inspecting the source code.": "Puoi creare maggiore fiducia in RoboSats e nell'infrastruttura del coordinatore controllando il codice sorgente.",
"You can find a step-by-step description of the trade pipeline in ": "You can find a step-by-step description of the trade pipeline in ",
"Your sats will return to you. Any hold invoice that is not settled would be automatically returned even if the coordinator goes down forever. This is true for both, locked bonds and trading escrows. However, there is a small window between the seller confirms FIAT RECEIVED and the moment the buyer receives the satoshis when the funds could be permanently lost if the coordinator disappears. This window is usually about 1 second long. Make sure to have enough inbound liquidity to avoid routing failures. If you have any problem, reach out trough the RoboSats public channels or directly to your trade coordinator using one of the contact methods listed on their profile.": "Your sats will return to you. Any hold invoice that is not settled would be automatically returned even if the coordinator goes down forever. This is true for both, locked bonds and trading escrows. However, there is a small window between the seller confirms FIAT RECEIVED and the moment the buyer receives the satoshis when the funds could be permanently lost if the coordinator disappears. This window is usually about 1 second long. Make sure to have enough inbound liquidity to avoid routing failures. If you have any problem, reach out trough the RoboSats public channels or directly to your trade coordinator using one of the contact methods listed on their profile.",
"Your trade partner will not know the destination of the Lightning payment. The permanence of the data collected by the coordinators depend on their privacy and data policies. If a dispute arises, a coordinator may request additional information. The specifics of this process can vary from coordinator to coordinator.": "Il tuo partner commerciale non conoscerà la destinazione del pagamento Lightning. La permanenza dei dati raccolti dai coordinatori dipende dalle loro politiche sulla privacy e sui dati. In caso di controversia, un coordinatore può richiedere ulteriori informazioni. Le specifiche di questo processo possono variare da coordinatore a coordinatore.",
"#21": "Phrases in components/Dialogs/AddNewPaymentMethodDialog.tsx",
"Add custom payment method": "Aggiungi metodo di pagamento personalizzato",
"Add payment method": "Aggiungi metodo di pagamento",
"Cancel": "Annulla",
"GitHub": "GitHub",
"If you want to see it available, consider submitting a request on our ": "If you want to see it available, consider submitting a request on our ",
"Payment method": "Metodo di pagamento",
"Use this free input to add any payment method you would like to offer.": "Usa questo input libero per aggiungere qualsiasi metodo di pagamento che vorresti offrire.",
"#22": "Phrases in components/Dialogs/AuditPGP.tsx",
"Go back": "Indietro",
"Keys": "Chiavi",
"Learn how to verify": "Impara come verificare",
"Messages": "Messaggi",
"Peer public key": "La chiave pubblica del tuo pari",
"Save credentials as a JSON file": "Salva le credenziali come file JSON",
"Save messages as a JSON file": "Salva i messaggi come file JSON",
"The passphrase to decrypt your private key. Only you know it! Do not share. It is also your robot token.": "La frase d'accesso per decifrare la tua chiave privata. Solo tu la conosci! Non la condividere. Corrisponde anche al token del tuo Robottino.",
"Your PGP public key. Your peer uses it to encrypt messages only you can read.": "La tua chiave PGP pubblica. Il tuo pari la utilizza per cifrare i messaggi che solo tu puoi leggere.",
"Your communication is end-to-end encrypted with OpenPGP. You can verify the privacy of this chat using any tool based on the OpenPGP standard.": "La tua comunicazione è cifrata end-to-end con OpenPGP. Puoi verificare la privacy di questa chat utilizzando qualunque strumento basato sull'OpenPGP standard.",
"Your encrypted private key": "La tua chiave privata cifrata",
"Your encrypted private key. You use it to decrypt the messages that your peer encrypted for you. You also use it to sign the messages you send.": "La tua chiave privata cifrata. La utilizzi per decifrare i messaggi che il tuo pari ha cifrato per te. La usi anche quando firmi i messaggi che invii.",
"Your peer PGP public key. You use it to encrypt messages only he can read and to verify your peer signed the incoming messages.": "La chiave PGP pubblica del tuo pari. La utilizzi per cifrare i messaggi che solo il tuo pari può leggere e per verificare che la firma del tuo pari nei messaggi che ricevi.",
"Your private key passphrase (keep secure!)": "La frase d'accesso alla tua chiave privata (Proteggila!)",
"Your public key": "La tua chiave pubblica",
"#23": "Phrases in components/Dialogs/CancelOrder.tsx",
"Back": "Indietro",
"Cancel the order?": "Annullare l'ordine?",
"Confirm cancellation": "Conferma l'annullamento",
"If the order is cancelled now but you already tried to pay the invoice, you might loose your bond.": "If the order is cancelled now but you already tried to pay the invoice, you might loose your bond.",
"#24": "Phrases in components/Dialogs/Client.tsx",
"... somewhere on Earth!": "... da qualche parte sulla Terra!",
"Made with": "Fatto con",
"RoboSats client version": "Versione client RoboSats",
"and": "e",
"#25": "Phrases in components/Dialogs/Community.tsx",
"Follow RoboSats in Nostr": "Segui RoboSats su Nostr",
"Github Issues - The Robotic Satoshis Open Source Project": "Github Segnalazioni - The Robotic Satoshis Open Source Project",
"Join RoboSats English speaking community!": "Unisciti alla comunità RoboSats che parla inglese!",
"Join RoboSats SimpleX group": "Collegati al Gruppo RoboSats su Simplex",
"Join RoboSats Spanish speaking community!": "Unisciti alla comunità RoboSats che parla spagnolo!",
"Nostr Official Account": "Account ufficiale Nostr",
"RoboSats in Reddit": "RoboSats su Reddit",
"RoboSats main public support": "RoboSats supporto pubblico",
"Support is only offered via SimpleX. Join our community if you have questions or want to hang out with other cool robots. Please, use our Github Issues if you find a bug or want to see new features!": "Il supporto è offerto solo tramite SimpleX. Unisciti alla nostra community se hai domande o vuoi connetterti con altri fantastici robot. Per favore, usa le segnalazioni su Github se trovi un bug o vuoi siano inserite nuove funzionalità!",
"Tell us about a new feature or a bug": "Comunicaci nuove funzionalità o bug",
"We are abandoning Telegram! Our old TG groups": "Stiamo abbandonando Telegram! I nostri vecchi gruppi TG",
"#26": "Phrases in components/Dialogs/Coordinator.tsx",
"...Opening on Nostr gateway. Pubkey copied!": "...Apertura sul gateway Nostr. Chiave pubblica copiata!",
"24h contracted volume": "Volume scambiato in 24h",
"24h non-KYC bitcoin premium": "24h non-KYC bitcoin premium",
"Book liquidity": "Registro della liquidità",
"CLN version": "Versione di CLN",
"Client": "Cliente",
"Coordinator": "Coordinatore",
"Coordinator Notice": "Avviso del Coordinatore",
"Coordinator commit hash": "Commit hash del coordinatore",
"Coordinator description": "Descrizione del coordinatore",
"Coordinator hosted web app": "Indirizzo diretto del coordinatore",
"Coordinator offline": "Coordinatore offline",
"Current onchain payout fee": "Attuale tariffa di pagamento onchain",
"Current onchain payout status": "Stato attuale del pagamento onchain",
"Development fund supporter: donates {{percent}}% to make RoboSats better.": "Sostenitore del fondo di sviluppo: dona {{percent}}% per migliorare RoboSats.",
"Does not have large trade limits.": "Non ha grandi limiti agli scambi.",
"Download PGP Pubkey. Fingerprint: ": "Scarica PGP Pubkey. Impronta digitale: ",
"Established": "Stabilito",
"Founder: coordinating trades since the testnet federation.": "Fondatore: coordinamento degli scambi dalla federazione testnet.",
"Good OpSec: the coordinator follows best practices to protect his and your privacy.": "Buona OpSec: il coordinatore segue le migliori pratiche per proteggere la sua e la tua privacy.",
"LN Node": "Nodo LN",
"LND version": "Versione LND",
"Large limits: the coordinator has large trade limits.": "Limiti grandi: il coordinatore ha grandi limiti commerciali.",
"Lifetime contracted volume": "Volume scambiato in totale",
"Maker fee": "Commissione del creatore",
"Market price sources (for multiple the median is calculated)": "Fonti del prezzo di mercato (per multiple viene calcolata la mediana)",
"Matrix channel copied! {{matrix}}": "Canale Matrix copiato! {{matrix}}",
"Maximum onchain swap size": "Dimensione massima dello swap onchain",
"Maximum order size": "Dimensione massima dell'ordine",
"Not a federation founder": "Non è un fondatore della federazione",
"Onchain payouts disabled": "Pagamenti onchain disabilitati",
"Policies": "Politiche",
"Public buy orders": "Ordini di acquisto pubblici",
"Public sell orders": "Ordini di vendita pubblici",
"Reddit": "Reddit",
"RoboSats version": "Versione di RoboSats",
"Send Email": "Invia Email",
"Simplex": "Simplex",
"Stats for Nerds": "Statistiche per Nerd",
"Summary": "Riepilogo",
"Taker fee": "Commissione dell'acquirente",
"Telegram": "Telegram",
"The privacy practices of this coordinator could improve": "Le pratiche sulla privacy di questo coordinatore potrebbero migliorare",
"Today active robots": "I robot attivi oggi",
"Website": "Sito web",
"X": "X",
"Zaps voluntarily for development": "Zaps volontariamente per lo sviluppo",
"#27": "Phrases in components/Dialogs/DeleteRobotConfirmation.tsx",
"Are you sure you want to permanently delete \"{{robotName}}\"?": "Sei sicuro di voler eliminare definitivamente \"{{robotName}}\"?",
"Are you sure you want to permanently delete this robot?": "Sei sicuro di voler eliminare permanentemente questo robot?",
"Before deleting, make sure you have:": "Prima di eliminare, assicurati di aver:",
"Delete Robot?": "Eliminare il Robot?",
"Exported any important data": "Esportato qualsiasi dato importante",
"No active or pending orders": "Nessun ordine attivo o pendente",
"Stored your robot token safely": "Conservato il tuo token robot in modo sicuro",
"⚠️ This action cannot be undone!": "⚠️ Questa azione non può essere annullata!",
"#28": "Phrases in components/Dialogs/EnableTelegram.tsx",
"Browser": "Browser",
"Enable": "Attiva",
"Enable TG Notifications": "Attiva notifiche TG",
"You will be taken to a conversation with RoboSats telegram bot. Simply open the chat and press Start. Note that by enabling telegram notifications you might lower your level of anonymity.": "Sarai introdotto in una conversazione con il bot RoboSats su Telegram. Apri semplicemente la chat e premi Start. Considera che attivando le notifiche Telegram potresti ridurre il tuo livello di anonimato.",
"#29": "Phrases in components/Dialogs/Exchange.tsx",
"Enabled RoboSats coordinators": "Coordinatori RoboSats abilitati",
"Exchange Summary": "Sintesi dell'exchange",
"Online RoboSats coordinators": "Coordinatori RoboSats online",
"#30": "Phrases in components/Dialogs/F2fMap.tsx",
"Choose a location": "Scegli un luogo",
"Save": "Salva",
"#31": "Phrases in components/Dialogs/GoToOrder.tsx",
"Order URL": "URL dell'ordine",
"Search order": "Cerca ordine",
"#32": "Phrases in components/Dialogs/Learn.tsx",
"You are about to visit Learn RoboSats. It hosts tutorials and documentation to help you learn how to use RoboSats and understand how it works.": "Stai per visitare la pagina Learn RoboSats. Troverai tutorial e documentazione per aiutarti ad imparare a usare RoboSats e capire come funziona.",
"#33": "Phrases in components/Dialogs/NoRobot.tsx",
"Generate a robot avatar first. Then create your own order.": "Genera prima un avatar per il tuo robot. Poi crea il tuo ordine.",
"You do not have a robot avatar": "Non hai un avatar per il tuo robot",
"#34": "Phrases in components/Dialogs/Profile.tsx",
"Coordinators that know your robot:": "Coordinatori che conoscono il tuo robot:",
"Your Robot": "Il tuo Robot",
"#35": "Phrases in components/Dialogs/Recovery.tsx",
"Enter your robot token to re-build your robot and gain access to its trades.": "Inserisci il token del tuo robot per ricostruirlo ed ottenere l'accesso ai suoi scambi.",
"Paste token here": "Incolla il token qui",
"Recover": "Recupera",
"Robot recovery": "Recupera robot",
"#36": "Phrases in components/Dialogs/StoreToken.tsx",
"Back it up!": "Salvalo!",
"Done": "Fatto",
"Store your robot token": "Salva il tuo token",
"You might need to recover your robot avatar in the future: store it safely. You can simply copy it into another application.": "Potresti aver bisogno di recuperare il tuo avatar robot in futuro: custodiscilo con cura. Puoi semplicemente copiarlo in un'altra applicazione.",
"#37": "Phrases in components/Dialogs/ThirdParty.tsx",
"Third party description": "Descrizione del terzo",
"#38": "Phrases in components/Dialogs/Update.tsx",
"Download RoboSats {{coordinatorString}} APK from Github releases": "Scarica il file APK di RoboSats {{coordinatorString}} dalle releases Github",
"Go away!": "Vattene!",
"On Android RoboSats app ": "Sull'app Android di RoboSats ",
"On Tor Browser client simply refresh your tab (click here or press Ctrl+Shift+R)": "Sul client Tor Browser è sufficiente aggiornare la scheda (fare clic qui o premere Ctrl+Shift+R)",
"On remotely served browser client": "Sul client del browser servito da remoto",
"On your own soverign node": "On your own soverign node",
"The RoboSats coordinator is on version {{coordinatorString}}, but your client app is {{clientString}}. This version mismatch might lead to a bad user experience.": "Il coordinatore RoboSats è alla versione {{coordinatorString}}, ma l'applicazione client è {{clientString}}. Questo disallineamento di versione potrebbe causare una cattiva esperienza utente.",
"Update your RoboSats client": "Aggiorna il tuo client RoboSats",
"#39": "Phrases in components/Dialogs/VisitThirdParty.tsx",
"Open external order": "Apri l'ordine esterno",
"This order is not managed by a RoboSats coordinator. Please ensure you are comfortable with the privacy and trust trade-offs. You will open an external link or app": "Quest'ordine non è gestito da un coordinatore RoboSats. Assicurati di essere a tuo agio con i compromessi tra privacy e fiducia. Aprirai un link o un'app esterna",
"#40": "Phrases in components/Dialogs/Warning.tsx",
"Coordinators of p2p trades are the source of trust, provide the infrastructure, pricing and will mediate in case of dispute. Make sure you research and trust \"{{coordinator_name}}\" before locking your bond. A malicious p2p coordinator can find ways to steal from you.": "I coordinatori di scambi p2p sono la fonte di fiducia, forniscono l'infrastruttura, il pricing e mediano in caso di controversie. Assicurati di ricercare e fidarti di \"{{coordinator_name}}\" prima di bloccare la tua garanzia. Un coordinatore p2p malintenzionato può trovare modi per derubarti.",
"I understand": "Ho capito",
"Warning": "Avvertimento",
"#41": "Phrases in components/FederationTable/index.tsx",
"Enabled": "Abilitato",
"Invalid ratings have been filtered.": "Le valutazioni non valide sono state filtrate.",
"No coordinators found.": "Nessun coordinatore trovato.",
"Rating": "Valutazione",
"Reloading. Invalid ratings will be filtered.": "Ricaricamento. Le valutazioni non valide saranno filtrate.",
"Up": "Su",
"Verify ratings": "Verifica valutazioni",
"Verifying all ratings might take some time; this window may freeze for a few seconds while the cryptographic certification is in progress.": "La verifica di tutte le valutazioni potrebbe richiedere del tempo; questa finestra potrebbe bloccarsi per alcuni secondi mentre è in corso la certificazione crittografica.",
"#42": "Phrases in components/HostAlert/SelfhostedAlert.tsx",
"RoboSats client is served from your own node granting you the strongest security and privacy.": "Il client RoboSats è fornito dal tuo nodo, garantendoti la massima sicurezza e privacy.",
"You are self-hosting RoboSats": "Stai ospitando autonomamente RoboSats",
"#43": "Phrases in components/HostAlert/UnsafeAlert.tsx",
"You are not using RoboSats privately": "Non stai utilizzando RoboSats in modo privato",
"#44": "Phrases in components/MakerForm/AmountRange.tsx",
"From": "Da",
"to": "a",
"#45": "Phrases in components/MakerForm/MakerForm.tsx",
" at a {{discount}}% discount": " con uno sconto del {{discount}}%",
" at a {{premium}}% premium": " con un premio del {{premium}}%",
" at market price": " al prezzo di mercato",
"Add New": "Aggiungi",
"Add geolocation for a face to face trade": "Aggiungi geolocalizzazione per un commercio faccia a faccia",
"Amount Range": "Intervallo di importo",
"Amount of BTC to swap for LN Sats": "Quantità di BTC da scambiare per LN Sats",
"Amount of fiat to exchange for bitcoin": "Quantità di fiat da scambiare per bitcoin",
"Buy BTC for ": "Compra BTC per ",
"Buy or Sell Bitcoin?": "Compra o vendi Bitcoin?",
"Clear form": "Cancella modulo",
"Edit order": "Modifica ordine",
"Enable advanced options": "Abilita opzioni avanzate",
"Enter the destination of the Lightning swap": "Inserisci la destinazione dello swap Lightning",
"Escrow/Invoice Timer (HH:mm)": "Timer Escrow/Fattura (HH:mm)",
"Escrow/invoice step length": "Lunghezza passaggio Escrow/fattura",
"Exact Amount": "Importo esatto",
"Face to Face Location": "Luogo faccia a faccia",
"Fiat Payment Method(s)": "Metodo(i) di pagamento Fiat",
"Fidelity Bond Size": "Dimensione del bond di fedeltà",
"In or Out of Lightning?": "Dentro o Fuori dal Lightning?",
"Must be less than {{maxAmount}}": "Deve essere inferiore a {{maxAmount}}",
"Must be less than {{max}}%": "Deve essere inferiore a {{max}}%",
"Must be more than {{minAmount}}": "Deve essere superiore a {{minAmount}}",
"Must be more than {{min}}%": "Deve essere superiore a {{min}}%",
"Must be shorter than 65 characters": "Deve essere più breve di 65 caratteri",
"Onchain amount to receive (BTC)": "Importo onchain da ricevere (BTC)",
"Onchain amount to send (BTC)": "Importo onchain da inviare (BTC)",
"Order current rate:": "Tasso corrente dell'ordine:",
"Order for ": "Ordine per ",
"Password": "Password",
"Premium over Market (%)": "Prezzo maggiore del Mercato (%)",
"Public Duration (HH:mm)": "Durata Pubblica (HH:mm)",
"Public order length": "Lunghezza dell'ordine pubblico",
"Sell BTC for ": "Vendi BTC per ",
"Set the skin-in-the-game, increase for higher safety assurance": "Imposta la skin-in-the-game, aumenta per una maggiore sicurezza",
"Swap Destination(s)": "Destinazione(i) swap",
"Swap into LN ": "Swap in LN ",
"Swap of ": "Swap di ",
"Swap out of LN ": "Swap fuori da LN ",
"Swap?": "Swap?",
"To protect your privacy, the exact location you pin will be slightly randomized.": "Per proteggere la tua privacy, la posizione esatta selezionata sarà leggermente randomizzata.",
"You are already maker of an active order": "Sei già creatore di un ordine attivo",
"You must fill the form correctly": "Devi compilare correttamente il modulo",
"You receive approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Ricevi circa {{swapSats}} LN Sats (le commissioni possono variare)",
"You send approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Invii circa {{swapSats}} LN Sats (le commissioni possono variare)",
"#46": "Phrases in components/MakerForm/SelectCoordinator.tsx",
"Disabled": "Disabilitato",
"Maker": "Creatore",
"Onchain payouts enabled": "Pagamento onchain abilitato",
"Taker": "Acquirente",
"The provider the lightning and communication infrastructure. The host will be in charge of providing support and solving disputes. The trade fees are set by the host. Make sure to only select order hosts that you trust!": "Il fornitore dell'infrastruttura lightning e comunicazione. L'host sarà responsabile del supporto e della risoluzione delle dispute. Le commissioni commerciali sono fissate dall'host. Assicurati di selezionare solo gli host degli ordini di cui ti fidi!",
"This coordinator does not support on-chain swaps.": "Questo coordinatore non supporta gli swap on-chain.",
"#47": "Phrases in components/Notifications/index.tsx",
"Lightning routing failed": "Instradamento Lightning fallito",
"New chat message": "Nuovo messaggio di chat",
"Order chat is open": "La chat dell'ordine è aperta",
"Order has been disputed": "L'ordine è stato contestato",
"Order has been taken!": "L'ordine è stato preso!",
"Order has expired": "L'ordine è scaduto",
"RoboSats - Simple and Private Bitcoin Exchange": "RoboSats - Simple and Private Bitcoin Exchange",
"Trade finished successfully!": "Scambio completato con successo!",
"You can claim Sats!": "Puoi richiedere Sats!",
"You lost the dispute": "Hai perso la disputa",
"You won the dispute": "Hai vinto la disputa",
"₿ Rewards!": "₿ Ricompense!",
"⚖️ Disputed!": "⚖️ Contestato!",
"✅ Bond!": "✅ Cauzione!",
"✅ Escrow!": "✅ Escrow!",
"❗⚡ Routing Failed": "❗⚡ Instradamento Fallito",
"👍 dispute": "👍 disputa",
"👎 dispute": "👎 disputa",
"💬 Chat!": "💬 Chat!",
"💬 message!": "💬 messaggio!",
"😪 Expired!": "😪 Scaduto!",
"🙌 Funished!": "🙌 Funished!",
"🥳 Taken!": "🥳 Preso!",
"#48": "Phrases in components/OrderDetails/TakeButton.tsx",
"Amount {{currencyCode}}": "Importo {{currencyCode}}",
"By taking this order you risk wasting your time. If the maker does not proceed in time, you will be compensated in satoshis for 50% of the maker bond.": "Prendendo questo ordine rischi di sprecare il tuo tempo. Se il creatore non procede in tempo, verrai compensato in satoshi per il 50% della cauzione del creatore.",
"Enter amount of fiat to exchange for bitcoin": "Inserisci l'importo di fiat da scambiare per bitcoin",
"Sounds fine": "Va bene",
"Take Order": "Prendi Ordine",
"The maker is away": "Il creatore è assente",
"Too high": "Troppo alto",
"Too low": "Troppo basso",
"Wait until you can take an order": "Attendi finché non puoi prendere un ordine",
"You must specify an amount first": "Devi specificare prima un importo",
"You will receive {{satoshis}} Sats (Approx)": "Riceverai {{satoshis}} Sats (Circa)",
"You will send {{satoshis}} Sats (Approx)": "Invierai {{satoshis}} Sats (Circa)",
"#49": "Phrases in components/OrderDetails/index.tsx",
"Accepted payment methods": "Metodi di pagamento accettati",
"Amount of Satoshis": "Importo di Satoshi",
"Deposit": "Deposito",
"Expires in": "Scade in",
"F2F location": "Posizione F2F",
"Order Details": "Dettagli Ordine",
"Order ID": "ID Ordine",
"Order host": "Host dell'ordine",
"Order maker": "Creatore dell'ordine",
"Order status": "Stato dell'ordine",
"Order taker": "Acquirente dell'ordine",
"Penalty lifted, good to go!": "Penalità revocata, puoi procedere!",
"Premium over market price": "Prezzo maggiore del prezzo di mercato",
"Price and Premium": "Prezzo e Premio",
"Swap destination": "Destinazione swap",
"The order has expired": "L'ordine è scaduto",
"The pinned location is approximate. The exact location for the meeting place must be exchanged in the encrypted chat.": "La posizione impiantata è approssimativa. La posizione esatta per il luogo di incontro deve essere scambiata nella chat crittografata.",
"You cannot take an order yet! Wait {{timeMin}}m {{timeSec}}s": "Non puoi ancora prendere un ordine! Aspetta {{timeMin}}m {{timeSec}}s",
"You receive via {{method}} {{amount}}": "Ricevi via {{method}} {{amount}}",
"You receive {{amount}} Sats (Approx)": "Ricevi {{amount}} Sats (Circa)",
"You send via Lightning {{amount}} Sats (Approx)": "Invii via Lightning {{amount}} Sats (Circa)",
"You send via {{method}} {{amount}}": "Invii via {{method}} {{amount}}",
"{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premium: {{premium}}%": "{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premio: {{premium}}%",
"#50": "Phrases in components/RobotInfo/index.tsx",
"Active order!": "Ordine attivo!",
"Claim": "Richiedi",
"Claim Sats!": "Richiedi Sats!",
"Enable Telegram Notifications": "Abilita Notifiche Telegram",
"Generate with Webln": "Genera con Webln",
"Inactive order": "Ordine inattivo",
"Invoice for {{amountSats}} Sats": "Fattura per {{amountSats}} Sats",
"No active orders": "Nessun ordine attivo",
"One active order #{{orderID}}": "Un ordine attivo #{{orderID}}",
"Submit": "Invia",
"Telegram enabled": "Telegram abilitato",
"There it goes!": "Ecco!",
"Use stealth invoices": "Usa fatture stealth",
"You do not have previous orders": "Non hai ordini precedenti",
"Your compensations": "Le tue compensazioni",
"Your current order": "Il tuo ordine attuale",
"Your last order #{{orderID}}": "Il tuo ultimo ordine #{{orderID}}",
"finished order": "ordine completato",
"#51": "Phrases in components/SettingsForm/index.tsx",
"API": "API",
"Build-in": "Integrato",
"Dark": "Scuro",
"Light": "Chiaro",
"Mainnet": "Mainnet",
"Testnet": "Testnet",
"nostr": "nostr",
"#52": "Phrases in components/TorConnection/index.tsx",
"Connected to TOR network": "Connesso alla rete TOR",
"Connecting to TOR network": "Connessione alla rete TOR",
"Connection error": "Errore di connessione",
"Initializing TOR daemon": "Inizializzazione del demone TOR",
"#53": "Phrases in components/TradeBox/CancelButton.tsx",
"Cancel order": "Annulla ordine",
"Collaborative Cancel": "Annullamento Collaborativo",
"Copy URL": "Copia URL",
"Copy order URL": "Copia URL dell'ordine",
"Unilateral cancelation (bond at risk!)": "Annullamento unilaterale (cauzione a rischio!)",
"#54": "Phrases in components/TradeBox/CollabCancelAlert.tsx",
"You asked for a collaborative cancellation": "Hai richiesto un annullamento collaborativo",
"{{nickname}} is asking for a collaborative cancel": "{{nickname}} ha richiesto un annullamento collaborativo",
"#55": "Phrases in components/TradeBox/TradeSummary.tsx",
"Buyer": "Acquirente",
"Completed in": "Completato in",
"Contract exchange rate": "Tasso di cambio contrattuale",
"Coordinator trade revenue": "Guadagno del coordinatore",
"Export trade summary": "Esporta riepilogo dello scambio",
"Maker bond": "Cauzione del creatore",
"Mining fee": "Commissione di mining",
"Onchain swap fee": "Commissione di swap onchain",
"Received": "Ricevuto",
"Routing budget": "Budget di instradamento",
"Seller": "Venditore",
"Sent": "Inviato",
"Taker bond": "Cauzione dell'acquirente",
"Timestamp": "Timestamp",
"Trade Summary": "Riepilogo scambio",
"Unlocked": "Sbloccato",
"User role": "Ruolo utente",
"{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)": "{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)",
"{{miningFeeSats}} Sats": "{{miningFeeSats}} Sats",
"{{revenueSats}} Sats": "{{revenueSats}} Sats",
"{{routingFeeSats}} MiliSats": "{{routingFeeSats}} MiliSats",
"{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)": "{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)",
"{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)": "{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)",
"#56": "Phrases in components/TradeBox/WalletsButton.tsx",
"See Compatible Wallets": "Vedi wallet compatibili",
"#57": "Phrases in components/TradeBox/index.tsx",
"A contact method is required": "È richiesto un metodo di contatto",
"The statement is too short. Make sure to be thorough.": "La dichiarazione è troppo breve. Assicurati di essere completo.",
"#58": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCancel.tsx",
"Confirm Cancel": "Conferma l'annullamento",
"If the order is cancelled now you will lose your bond.": "Se l'ordine viene annullato ora perderai la tua cauzione.",
"#59": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCollabCancel.tsx",
"Accept Cancelation": "Accetta annullamento",
"Ask for Cancel": "Richiesta di annullamento",
"Collaborative cancel the order?": "Annullare collaborativamente l'ordine?",
"The trade escrow has been posted. The order can be cancelled only if both, maker and taker, agree to cancel.": "Il deposito di transazione è stato registrato. L'ordine può solo essere cancellato se entrambe le parti sono d'accordo all'annullamento.",
"Your peer has asked for cancellation": "Il tuo pari ha richiesto l'annullamento",
"#60": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmDispute.tsx",
"Agree and open dispute": "Accetta e apri una disputa",
"Disagree": "Non sono d'accordo",
"Do you want to open a dispute?": "Vuoi aprire una disputa?",
"Make sure to EXPORT the chat log. The staff might request your exported chat log JSON in order to solve discrepancies. It is your responsibility to store it.": "Assicurati di esportare il log della chat. Lo staff potrebbe richiedere il file JSON di log della chat esportato per risolvere eventuali dispute. È tua responsabilità conservarlo.",
"The RoboSats staff will examine the statements and evidence provided. You need to build a complete case, as the staff cannot read the chat. It is best to provide a burner contact method with your statement. The satoshis in the trade escrow will be sent to the dispute winner, while the dispute loser will lose the bond.": "Lo staff di RoboSats esaminerà le dichiarazioni e le prove fornite. È necessario essere più precisi possibile, poiché lo staff non può leggere la chat. È meglio fornire un metodo di contatto temporaneo insieme alla propria dichiarazione. I satoshi presenti nel deposito saranno inviati al vincitore della disputa, mentre il perdente perderà la garanzia.",
"#61": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatReceived.tsx",
"Confirm": "Conferma",
"Confirming will finalize the trade.": "Confermare completerà lo scambio.",
"If you have received the payment and do not click confirm, you risk losing your bond.": "Se hai ricevuto il pagamento e non clicchi su conferma, rischi di perdere la cauzione.",
"Only confirm after {{amount}} {{currencyCode}} have arrived to your account.": "Conferma solo dopo che {{amount}} {{currencyCode}} siano arrivati sul tuo conto.",
"Some fiat payment methods might reverse their transactions up to 2 weeks after they are completed. Please keep this token and your order data in case you need to use them as proof.": "Alcuni metodi di pagamento fiat potrebbero annullare le transazioni fino a 2 settimane dopo il completamento. Per favore, conserva questo token e i dati dell'ordine nel caso ti servano come prova.",
"The satoshis in the escrow will be released to the buyer:": "I satoshi nel deposito a garanzia saranno rilasciati all'acquirente:",
"✅ Confirm you received {{amount}} {{currencyCode}}?": "✅ Confermi di aver ricevuto {{amount}} {{currencyCode}}?",
"#62": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatSent.tsx",
"Confirming will allow your peer to finalize the trade.": "La conferma consentirà al tuo pari di completare lo scambio.",
"If you have not yet sent it and you still proceed to falsely confirm, you risk losing your bond.": "Se non l'hai ancora inviato e procedi comunque a confermare falsamente, rischi di perdere la cauzione.",
"✅ Confirm you sent {{amount}} {{currencyCode}}?": "✅ Confermi di aver inviato {{amount}} {{currencyCode}}?",
"#63": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmUndoFiatSent.tsx",
"READ. In case your payment to the seller has been blocked and it is absolutely impossible to finish the trade, you can revert your confirmation of \"Fiat sent\". Do so only if you and the seller have ALREADY AGREED in the chat to proceed to a collaborative cancellation. After confirming, the \"Collaborative cancel\" button will be visible again. Only click this button if you know what you are doing. First time users of RoboSats are highly discouraged from performing this action! Make 100% sure your payment has failed and the amount is in your account.": "LEGGERE. Nel caso in cui il pagamento al venditore sia stato bloccato e sia assolutamente impossibile concludere la compravendita, puoi annullare la tua conferma di \"Fiat inviate\". Questo solo se tu и il venditore avete giа concordato in chat di procedere a un annullamento collaborativo. Dopo la conferma, il pulsante \"Annullamento collaborativo\" sarа nuovamente visibile. Fare clic su questo pulsante solo se si sa cosa si sta facendo. Agli utenti che utilizzano RoboSats per la prima volta и caldamente sconsigliato eseguire questa azione! Assicurarsi al 100% che il pagamento non sia andato a buon fine e che l'importo sia presente nel conto.",
"Revert the confirmation of fiat sent?": "Vuoi annullare la conferma di fiat inviata?",
"Wait ({{time}})": "Attendi ({{time}})",
"#64": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatBottom/index.tsx",
"Audit PGP": "Controlla PGP",
"Export": "Esporta",
"Save full log as a JSON file (messages and credentials)": "Salva l'intero registro come file JSON (messaggi e credenziali)",
"Verify your privacy": "Verifica la tua privacy",
"#65": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatHeader/index.tsx",
"...waiting": "...in attesa",
"Activate slow mode (use it when the connection is slow)": "Attiva la modalità lenta (usala quando la connessione è lenta)",
"Peer": "Pari",
"You": "Tu",
"connected": "connesso",
"disconnected": "disconnesso",
"#66": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedSocketChat/index.tsx",
"Connecting...": "Connessione...",
"Send": "Invia",
"Type a message": "Scrivi un messaggio",
"Waiting for peer public key...": "In attesa della chiave pubblica del pari...",
"#67": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedTurtleChat/index.tsx",
"#68": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/MessageCard/index.tsx",
"#69": "Phrases in components/TradeBox/Forms/Dispute.tsx",
"Attach chat logs": "Allega i registri della chat",
"Attaching chat logs helps the dispute resolution process and adds transparency. However, it might compromise your privacy.": "Allegare i registri della chat aiuta il processo di risoluzione delle controversie e aggiunge trasparenza. Tuttavia, potrebbe compromettere la tua privacy.",
"Contact method": "Metodo di contatto",
"Other": "Altro",
"Select a contact method": "Seleziona un metodo di contatto",
"Submit dispute statement": "Invia dichiarazione di controversia",
"#70": "Phrases in components/TradeBox/Forms/LightningPayout.tsx",
"Advanced options": "Opzioni avanzate",
"Invoice to wrap": "Fattura da impacchettare",
"Payout Lightning Invoice": "Fattura di pagamento Lightning",
"Proxy Budget": "Budget del proxy",
"Routing Budget": "Budget di instradamento",
"Server": "Server",
"Submit invoice for {{amountSats}} Sats": "Invia fattura per {{amountSats}} Sats",
"Use Lnproxy": "Usa Lnproxy",
"Wrap": "Impacchetta",
"Wrapped invoice": "Fattura impacchettata",
"#71": "Phrases in components/TradeBox/Forms/OnchainPayout.tsx",
"Bitcoin Address": "Indirizzo Bitcoin",
"Final amount you will receive": "Importo finale che riceverai",
"Invalid": "Non valido",
"Mining Fee": "Commissione di mining",
"RoboSats coordinator will do a swap and send the Sats to your onchain address.": "Il coordinatore RoboSats eseguirà uno swap e invierà i Sats al tuo indirizzo onchain.",
"Swap fee": "Commissione di swap",
"#72": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Chat.tsx",
"Beware scams": "Attenti alle truffe",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} received": "Conferma di aver ricevuto {{amount}} {{currencyCode}}",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} sent": "Conferma di aver inviato {{amount}} {{currencyCode}}",
"Open Dispute": "Apri una disputa",
"Payment failed?": "Pagamento fallito?",
"Say hi! Be helpful and concise. Let them know how to send you {{amount}} {{currencyCode}}.": "Saluta! Sii utile e conciso. Fagli sapere come inviarti {{amount}} {{currencyCode}}.",
"To open a dispute you need to wait": "Per aprire una disputa devi aspettare",
"Wait for the seller to confirm he has received the payment.": "Aspetta che il venditore confermi di aver ricevuto il pagamento.",
"#73": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Dispute.tsx",
"Please, submit your statement. Be clear and specific about what happened and provide the necessary evidence. You MUST provide a contact method: burner email, SimpleX incognito link or telegram (make sure to create a searchable username) to follow up with the dispute solver (your trade host/coordinator). Disputes are solved at the discretion of real robots (aka humans), so be as helpful as possible to ensure a fair outcome.": "Si prega di inviare la propria dichiarazione. Sii chiaro e specifico su ciò che è successo e fornisci le prove necessarie. DEVI fornire un metodo di contatto: email usa e getta, link incognito SimpleX o telegramma (assicurati di creare un nome utente ricercabile) per seguire con il risolutore di controversie (il tuo host/commerciale). Le controversie sono risolte a discrezione di robot reali (alias umani), quindi sii il più utile possibile per garantire un risultato equo.",
"#74": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeLoser.tsx",
"Unfortunately you have lost the dispute. If you think this is a mistake you can ask to re-open the case by contacting your coordinator. If you think your coordinator was unfair, please fill a claim via email to robosats@protonmail.com": "Purtroppo hai perso la controversia. Se pensi che si tratti di un errore, puoi chiedere di riaprire il caso contattando il tuo coordinatore. Se pensi che il tuo coordinatore sia stato ingiusto, ti preghiamo di compilare un reclamo via email a robosats@protonmail.com",
"#75": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitPeer.tsx",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself using that information if you contact your trade coordinator.": "Per favore, salva le informazioni necessarie per identificare il tuo ordine e i tuoi pagamenti: ID dell'ordine; hash dei pagamenti delle obbligazioni o di deposito a garanzia (controlla sul tuo wallet lightning); importo esatto di satoshi; e nickname del robot. Sarà necessario identificarti utilizzando queste informazioni se contatti il tuo coordinatore commerciale.",
"We are waiting for your trade counterpart statement. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact your order trade coordinator (the host) via one of their contact methods.": "Stiamo aspettando la dichiarazione del tuo corrispondente commerciale. Se sei titubante sullo stato della disputa o vuoi aggiungere maggiori informazioni, contatta il tuo coordinatore di scambio ordine (l'host) tramite uno dei loro metodi di contatto.",
"#76": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitResolution.tsx",
"Both statements have been received, wait for the staff to resolve the dispute. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact your order trade coordinator (the host) via one of their contact methods. If you did not provide a contact method, or are unsure whether you wrote it right, write your coordinator immediately.": "Entrambe le dichiarazioni sono state ricevute, attendere che il personale risolva la controversia. Se sei titubante sullo stato della disputa o vuoi aggiungere maggiori informazioni, contatta il tuo coordinatore di scambio ordine (l'host) tramite uno dei loro metodi di contatto. Se non hai fornito un metodo di contatto o non sei sicuro di averlo scritto correttamente, scrivi immediatamente al tuo coordinatore.",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself as the user involved in this trade via email (or other contact methods).": "Per favore, salva le informazioni necessarie per identificare il tuo ordine e i tuoi pagamenti: ID dell'ordine; hash dei pagamenti delle garanzie o del deposito (controlla sul tuo wallet lightning); quantità esatta di satoshi; e il soprannome del robot. Dovrai identificarti come l'utente coinvolto in questo scambio tramite e-mail (o altri metodi di contatto).",
"#77": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWinner.tsx",
"You can claim the dispute resolution amount (escrow and fidelity bond) from your profile rewards. If there is anything the staff can help with, do not hesitate to contact to robosats@protonmail.com (or via your provided burner contact method).": "Puoi richiedere l'importo della risoluzione della controversia (deposito a garanzia e cauzione) dalle tue ricompense del profilo. Se c'è qualcosa con cui lo staff può aiutare, non esitare a contattare robosats@protonmail.com (o tramite il tuo metodo di contatto fornito).",
"#78": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/EscrowWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the seller does not deposit, you will get your bond back automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Tieniti ancora un attimo. Se il venditore non deposita, otterrai automaticamente la tua cauzione. Inoltre, riceverai un risarcimento (controlla le ricompense nel tuo profilo).",
"We are waiting for the seller to lock the trade amount.": "Stiamo aspettando che il venditore blocchi l'importo della transazione.",
"#79": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Expired.tsx",
"Renew Order": "Rinnova ordine",
"#80": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/LockInvoice.tsx",
"Copy to clipboard": "Copia negli appunti",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be charged only if you cancel or lose a dispute.": "Questa è una fattura di attesa, verrà congelata nel tuo wallet. Sarà addebitata solo se annulli o perdi una disputa.",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be released to the buyer once you confirm to have received the {{currencyCode}}.": "Questa è una fattura di attesa, verrà congelata nel tuo wallet. Sarà rilasciata all'acquirente una volta che confermi di aver ricevuto il/la {{currencyCode}}.",
"#81": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Paused.tsx",
"Unpause Order": "Rimuovi pausa ordine",
"Your public order has been paused. At the moment it cannot be seen or taken by other robots. You can choose to unpause it at any time.": "Il tuo ordine pubblico è stato messo in pausa. Al momento non può essere visto o preso da altri robot. Puoi scegliere di rimuoverlo dalla pausa in qualsiasi momento.",
"#82": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Payout.tsx",
"Before letting you send {{amountFiat}} {{currencyCode}}, we want to make sure you are able to receive the BTC.": "Prima di permetterti di inviare {{amountFiat}} {{currencyCode}}, vogliamo assicurarci che tu sia in grado di ricevere i BTC.",
"Lightning": "Lightning",
"Onchain": "Onchain",
"#83": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PayoutWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the buyer does not cooperate, you will get back the trade collateral and your bond automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Tieniti ancora un attimo. Se l'acquirente non coopera, riavrai automaticamente la garanzia commerciale e la tua cauzione. Inoltre, riceverai un risarcimento (controlla le ricompense nel tuo profilo).",
"We are waiting for the buyer to post a lightning invoice. Once he does, you will be able to directly communicate the payment details.": "Stiamo aspettando che l'acquirente pubblichi una fattura lightning. Una volta fatto, sarai in grado di comunicare direttamente i dettagli di pagamento.",
"#84": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PublicWait.tsx",
"Among public {{currencyCode}} orders (higher is cheaper)": "Tra gli ordini pubblici in {{currencyCode}} (più è alto, più è economico)",
"If the order expires untaken, your bond will return to you (no action needed).": "Se l'ordine scade senza essere preso, la tua cauzione tornerà a te (non sono necessarie azioni).",
"Pause the public order": "Metti in pausa l'ordine pubblico",
"Premium rank": "Classifica premium",
"Public orders for {{currencyCode}}": "Ordini pubblici per {{currencyCode}}",
"#85": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/RoutingFailed.tsx",
"Failure reason:": "Motivo del fallimento:",
"Next attempt in": "Prossimo tentativo tra",
"Retrying!": "Ritento!",
"RoboSats will try to pay your invoice 3 times with a one minute pause in between. If it keeps failing, you will be able to submit a new invoice. Check whether you have enough inbound liquidity. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats tenterà di pagare la tua fattura 3 volte con una pausa di un minuto tra un tentativo e l'altro. Se continua a fallire, potrai inviare una nuova fattura. Verifica di avere abbastanza liquidità in entrata. Ricorda che i nodi lightning devono essere online per ricevere pagamenti.",
"Your invoice has expired or more than 3 payment attempts have been made. Submit a new invoice.": "La tua fattura è scaduta o sono stati effettuati più di 3 tentativi di pagamento. Invia una nuova fattura.",
"#86": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/SendingSats.tsx",
"Lightning payments are usually instantaneous, but sometimes a node in the route may be down, which can cause your payout to take up to 24 hours to arrive in your wallet.": "I pagamenti lightning sono generalmente istantanei, ma a volte un nodo nella rotta potrebbe essere inattivo, il che può causare un ritardo fino a 24 ore nel ricevimento della tua somma nel wallet.",
"RoboSats is trying to pay your lightning invoice. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats sta cercando di pagare la tua fattura lightning. Ricorda che i nodi lightning devono essere online per ricevere pagamenti.",
"Taking too long?": "Ci vuole troppo tempo?",
"#87": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Successful.tsx",
"Rate your host": "Valuta il tuo host",
"Rate your trade experience": "Valuta la tua esperienza di scambio",
"Renew": "Rinnova",
"RoboSats gets better with more liquidity and users. Tell a bitcoiner friend about Robosats!": "RoboSats migliora con più liquidità e utenti. Parla di RoboSats a un amico bitcoiner!",
"Sending coins to": "Invio monete a",
"Start Again": "Ricominciamo",
"Thank you for using Robosats!": "Grazie per aver usato Robosats!",
"Thank you! {{shortAlias}} loves you too": "Grazie! Anche {{shortAlias}} ti ama",
"You need to enable nostr to rate your coordinator.": "Devi abilitare nostr per valutare il tuo coordinatore.",
"Your TXID": "Il tuo TXID",
"#88": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/TakerFound.tsx",
"Please wait for the taker to lock a bond. If the taker does not lock a bond in time, the order will be made public again.": "Attendi che l'acquirente blocchi una cauzione. Se l'acquirente non blocca una cauzione in tempo, l'ordine sarà di nuovo reso pubblico.",
"#89": "Phrases in pro/LandingDialog/index.tsx",
"A robot technician has arrived!": "È arrivato un tecnico robot!",
"I bring my own robots, here they are. (Drag and drop workspace.json)": "Porto i miei robot, eccoli. (Trascina e rilascia workspace.json)",
"My first time here. Generate a new Robot Garage and extended robot token (xToken).": "Questa è la mia prima volta qui. Genera un nuovo Robot Garage e un token robot esteso (xToken).",
"#90": "Phrases in pro/ToolBar/index.tsx",
"Customize viewports": "Personalizza finestre di visualizzazione",
"Freeze viewports": "Blocca finestre di visualizzazione",
"unsafe_alert": "Per abilitare completamente RoboSats e proteggere i tuoi dati e la privacy, usa <1>Tor Browser</1> e visita il sito <3>Onion</3> ospitato dalla federazione o <5>ospita la tua app.</5>",
"let_us_know_hot_to_improve": "Faccelo sapere come migliorare la piattaforma (<1>Telegram / <3>Github)",
"open_dispute": "Per aprire una contestazione devi attendere <1><1/>",
"Waiting for maker bond": "In attesa della cauzione del creatore",
"Public": "Pubblico",
"Waiting for taker bond": "In attesa della cauzione dell'acquirente",
"Cancelled": "Annullato",
"Expired": "Scaduto",
"Waiting for trade collateral and buyer invoice": "In attesa di garanzia commerciale e fattura dell'acquirente",
"Waiting only for seller trade collateral": "In attesa solo della garanzia commerciale del venditore",
"Waiting only for buyer invoice": "In attesa solo della fattura dell'acquirente",
"Sending fiat - In chatroom": "Invio fiat - Nella chatroom",
"Fiat sent - In chatroom": "Fiat inviata - Nella chatroom",
"In dispute": "In contenzioso",
"Collaboratively cancelled": "Annullato collaborativamente",
"Sending satoshis to buyer": "Invio di satoshi all'acquirente",
"Successful trade": "Scambio di successo",
"Failed lightning network routing": "Instradamento della rete lightning fallito",
"Wait for dispute resolution": "Attendere la risoluzione della controversia",
"Maker lost dispute": "Il creatore ha perso la disputa",
"Taker lost dispute": "L'acquirente ha perso la disputa",
"Invoice expired. You did not confirm publishing the order in time. Make a new order.": "Fattura scaduta. Non hai confermato la pubblicazione dell'ordine in tempo. Fai un nuovo ordine.",
"This order has been cancelled by the maker": "Questo ordine è stato annullato dal creatore",
"Invoice expired. You did not confirm taking the order in time.": "Fattura scaduta. Non hai confermato la presa in carico dell'ordine in tempo.",
"Invalid Order Id": "Id Ordine non valido",
"You must have a robot avatar to see the order details": "Devi avere un avatar robot per vedere i dettagli dell'ordine",
"This order has been cancelled collaborativelly": "Questo ordine è stato annullato collaborativamente",
"This order is not available": "Questo ordine non è disponibile",
"The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues": "The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues"
}