2025-07-11 21:31:23 +02:00

753 lines
69 KiB
JSON

{
"#1": "Phrases in basic/Main.tsx",
"Using Testnet Bitcoin": "Utilisation Testnet Bitcoin",
"#2": "Phrases in basic/BookPage/index.tsx",
"Chart": "Graphique",
"List": "Lister",
"Map": "Map",
"Search": "Search",
"#3": "Phrases in basic/DesktopBar/index.tsx",
"Create": "Créer",
"Garage": "Garage",
"More": "Plus",
"Offers": "Offres",
"Order": "Ordre",
"Settings": "Réglages",
"#4": "Phrases in basic/MakerPage/index.tsx",
"Existing orders match yours!": "Commandes existantes correspondent aux vôtres !",
"#5": "Phrases in basic/NavBar/AppBar/index.tsx",
"A Simple and Private LN P2P Exchange": "Une bourse d'échange P2P LN simple et privée",
"Client info": "Client info",
"Community": "Communauté",
"Exchange summary": "Résumé de l'échange",
"Learn RoboSats": "Apprendre RoboSats",
"RoboSats": "RoboSats",
"#6": "Phrases in basic/NavBar/DesktopBar/MoreTooltip.tsx",
"Community and public support": "Soutien communauté et public",
"RoboSats information": "Informations RoboSats",
"client for nerds": "client pour les geeks",
"#7": "Phrases in basic/NavBar/DesktopBar/index.tsx",
"#8": "Phrases in basic/OrderPage/index.tsx",
"Contract": "Contrat",
"Finish": "Terminer",
"Publish": "Publier",
"Setup": "Configuration",
"Take": "Prendre",
"Trade": "Échanger",
"Wait": "Attendre",
"#9": "Phrases in basic/RobotPage/Onboarding.tsx",
"1. Generate a token": "1. Générer un jeton",
"2. Meet your robot identity": "2. Découvrez votre identité robotique",
"3. Browse or create an order": "3. Consulter ou créer une commande",
"Building your robot!": "Construction de votre robot !",
"Continue": "Continuer",
"Generate token": "Générer un jeton",
"Hi! My name is": "Bonjour, je m'appelle",
"If you need help on your RoboSats journey join our public support": "Si vous avez besoin d'aide dans votre voyage avec RoboSats, rejoignez notre support public",
"RoboSats is a peer-to-peer marketplace. You can browse the public offers or create a new one.": "RoboSats est une place de marché pair à pair. Vous pouvez consulter les offres publiques ou en créer une nouvelle.",
"See profile": "Voir le profil",
"Store it somewhere safe!": "Conservez-le en lieu sûr!",
"Telegram group": "Groupe Telegram",
"This is your trading avatar": "Ceci est votre avatar d'échange",
"This temporary key gives you access to a unique and private robot identity for your trade.": "Cette clé temporaire vous donne accès à une identité de robot unique et privée pour faire des transactions.",
"You can also add your own random characters into the token or": "Vous pouvez également ajouter vos propres caractères aléatoires dans le jeton ou",
"or visit the robot school for documentation.": "ou visiter l'école robosats pour la documentation.",
"roll again": "recommencer",
"#10": "Phrases in basic/RobotPage/RobotProfile.tsx",
"Active order #{{orderID}}": "Ordre actif #{{orderID}}",
"Add Robot": "Ajouter un robot",
"Building...": "Construction...",
"Delete Robot": "Supprimer le robot",
"Last order #{{orderID}}": "Dernier ordre #{{orderID}}",
"Looking for orders!": "Recherche de commandes !",
"No existing orders found": "Aucune commande existante trouvée",
"Recovery": "Récupération",
"Reusing trading identity degrades your privacy against other users, coordinators and observers.": "La réutilisation de l'identité d'échange dégrade votre vie privée par rapport aux autres utilisateurs, coordinateurs et observateurs.",
"Robot Garage": "Garage des robots",
"Store your token safely": "Stockez votre jeton en sécurité",
"Welcome back!": "Bon retour parmi nous !",
"#11": "Phrases in basic/RobotPage/TokenInput.tsx",
"Copied!": "Copié !",
"Not enough entropy, make it more complex": "L'entropie n'est pas suffisante, il faut la rendre plus complexe",
"The token is too short": "Le jeton est trop court",
"#12": "Phrases in basic/RobotPage/Welcome.tsx",
"Create a new robot and learn to use RoboSats": "Créer un nouveau robot et apprendre à utiliser RoboSats",
"Fast Generate Order": "Générer une commande rapidement",
"Recover an existing robot using your token": "Récupérer un robot existant à l'aide de votre jeton",
"Start": "Commencer",
"#13": "Phrases in basic/RobotPage/index.tsx",
"Connecting to TOR": "Connexion au réseau TOR",
"Connection encrypted and anonymized using TOR.": "Connexion chiffrée et anonymisée utilisant TOR.",
"This ensures maximum privacy, however you might feel the app behaves slow. If connection is lost, restart the app.": "Cela garantit une confidentialité maximale, mais l'application peut sembler lente. Si la connexion est perdue, redémarrez l'application.",
"#14": "Phrases in basic/SettingsPage/Coordinators.tsx",
"Add": "Ajouter",
"Alias": "Alias",
"Alias already exists": "Alias existe déjà",
"Coordinators": "Coordinateurs",
"Invalid Onion URL": "URL Onion invalide",
"URL": "URL",
"#15": "Phrases in components/BookTable/BookControl.tsx",
"ANY": "Tous",
"Buy": "Acheter",
"DESTINATION": "DESTINATION",
"I want to": "Je veux",
"METHOD": "MÉTHODE",
"Select Host": "Sélectionner Hôte",
"Select Order Type": "Sélectionner Type d'Ordre",
"Select Payment Currency": "Sélectionner la Devise de Paiement",
"Select Payment Method": "Sélectionner le Mode de Paiement",
"Sell": "Vendre",
"Swap In": "Échange LN->OC",
"Swap Out": "Échange OC->LN",
"and use": "et utiliser",
"hosted by": "hébergé par",
"pay with": "payer avec",
"#16": "Phrases in components/BookTable/index.tsx",
"Add filter": "Ajouter un filtre",
"Amount": "Montant",
"An error occurred.": "Une erreur s'est produite.",
"And": "Et",
"Be the first one to create an order": "Soyez le premier à créer un ordre",
"Bond": "Caution",
"Column title": "Titre de colonne",
"Columns": "Colonnes",
"Currency": "Devise",
"Delete": "Supprimer",
"Destination": "Destination",
"Expiry": "Expiration",
"Filter": "Filtre",
"Filter value": "Valeur du filtre",
"Find column": "Trouver une colonne",
"Hide": "Cacher",
"Hide all": "Tout cacher",
"Is": "Est",
"Logic operator": "Opérateur logique",
"Manage columns": "Gérer les colonnes",
"Menu": "Menu",
"No orders found to buy BTC for {{currencyCode}}": "Aucun ordre trouvé pour acheter des BTC pour {{currencyCode}}",
"No orders found to sell BTC for {{currencyCode}}": "Aucun ordre trouvé pour vendre des BTC pour {{currencyCode}}",
"No results found.": "Aucun résultat trouvé.",
"Operator": "Opérateur",
"Or": "Ou",
"Others": "Autres",
"Pay": "Payer",
"Payment Method": "Mode de paiement",
"Premium": "Prime",
"Price": "Prix",
"Reorder column": "Réorganiser les colonnes",
"Robot": "Robot",
"Sats now": "Sats maintenant",
"Select columns": "Sélectionner les colonnes",
"Show all": "Afficher tout",
"Show columns": "Afficher les colonnes",
"Show filters": "Afficher les filtres",
"Sort": "Trier",
"Sort by ASC": "Trier par ordre croissant",
"Sort by DESC": "Trier par ordre décroissant",
"Timer": "Minuteur",
"Unsort": "Déclasser",
"Value": "Valeur",
"any": "tout",
"contains": "contient",
"ends with": "se termine par",
"equals": "équivaut",
"false": "faux",
"is": "est",
"is after": "est après",
"is any of": "est un des éléments suivants",
"is before": "est avant",
"is empty": "est vide",
"is not": "n'est pas",
"is not empty": "n'est pas vide",
"is on or after": "est activé ou après",
"is on or before": "est activé ou avant",
"no": "non",
"starts with": "commence par",
"true": "vrai",
"yes": "oui",
"#17": "Phrases in components/Charts/DepthChart/index.tsx",
"#18": "Phrases in components/Charts/MapChart/index.tsx",
"Accept": "Accepter",
"By doing so, you will be fetching map tiles from a third-party provider. Depending on your setup, private information might be leaked to servers outside the RoboSats federation.": "By doing so, you will be fetching map tiles from a third-party provider. Depending on your setup, private information might be leaked to servers outside the RoboSats federation.",
"Close": "Fermer",
"Download high resolution map?": "Télécharger une carte haute résolution?",
"Show tiles": "Afficher les tuiles",
"#19": "Phrases in components/Charts/helpers/OrderTooltip/index.tsx",
"#20": "Phrases in components/Dialogs/About.tsx",
"(GitHub).": "(GitHub).",
"(Telegram)": "(Telegram)",
". RoboSats developers will never contact you. The developers or the coordinators will definitely never ask for your robot token.": ". Les développeurs de RoboSats ne vous contacteront jamais. Les développeurs ou les coordinateurs ne vous demanderont jamais votre jeton robot.",
"All of them as long as they are fast. You can write down your preferred payment method(s). You will have to match with a peer who also accepts that method. The step to exchange fiat has a expiry time of 24 hours before a dispute is automatically open. We highly recommend using instant fiat payment rails.": "All of them as long as they are fast. You can write down your preferred payment method(s). You will have to match with a peer who also accepts that method. The step to exchange fiat has a expiry time of 24 hours before a dispute is automatically open. We highly recommend using instant fiat payment rails.",
"Are there trade limits?": "Y a-t-il des limites de transaction?",
"At no point, AnonymousAlice01 and BafflingBob02 have to entrust the bitcoin funds to each other. In case they have a conflict, the RoboSats coordinator will help resolving the dispute.": "À aucun moment, AnonymousAlice01 et BafflingBob02 n'ont à se confier les fonds bitcoin. En cas de conflit, le coordinateur RoboSats vous aidera à résoudre le litige.",
"Be aware your fiat payment provider might charge extra fees. In any case, the buyer bears the costs of sending fiat. That includes banking charges, transfer fees and foreign exchange spreads. The seller must receive exactly the amount stated in the order details.": "Sachez que votre fournisseur de paiement en fiat peut facturer des frais supplémentaires. Dans tous les cas, c'est l'acheteur qui supporte les frais d'envoi des devises. Cela comprend les frais bancaires, les frais de transfert et les écarts de change. Le vendeur doit recevoir exactement le montant indiqué dans les détails de la commande.",
"Disclaimer": "Avertissement",
"During a typical order, your trading peer is the only one who can potentially guess anything about you. Keep your chat short and concise. Avoid providing non-essential information other than strictly necessary for the fiat payment.": "Lors d'une commande typique, votre correspondant commercial est le seul à pouvoir potentiellement deviner quelque chose sur vous. Gardez votre chat court et concis. Évitez de fournir des informations non essentielles autres que strictement nécessaires pour le paiement en fiat.",
"Each RoboSats coordinator will set a maximum trade size to minimize the hassle of lightning routing failures. There is no limits to the number of trades per day. A robot can only have one order at a time. However, you can use multiple robots simultaneously using the Robot garage. Remember to back up your robot tokens!": "Chaque coordinateur RoboSats fixera une taille maximale de transaction pour minimiser les problèmes de défaillances de routage lightning. Il n'y a pas de limite au nombre de transactions par jour. Un robot ne peut avoir qu'une seule commande à la fois. Cependant, vous pouvez utiliser plusieurs robots simultanément en utilisant le garage Robot. N'oubliez pas de sauvegarder vos jetons robots !",
"How does it work?": "Comment ça marche?",
"How it works": "Comment ça marche",
"How to use": "Comment utiliser",
"In many countries using RoboSats is no different than using Ebay or Craiglist. Your regulation may vary. It is your responsibility to comply.": "Dans de nombreux pays, l'utilisation de RoboSats n'est pas différente de celle d'Ebay ou de Craiglist. Votre réglementation peut varier. Il est de votre responsabilité de vous conformer.",
"Is RoboSats legal in my country?": "RoboSats est-il légal dans mon pays?",
"Is RoboSats private?": "RoboSats est-il privé?",
"It is a BTC/FIAT peer-to-peer exchange over lightning.": "Il s'agit d'un échange BTC/FIAT pair à pair via lightning.",
"It simplifies matchmaking and minimizes the need of trust. RoboSats focuses in privacy and speed.": "Il simplifie la mise en relation et minimise le besoin de confiance. RoboSats se concentre sur la confidentialité et la vitesse.",
"Project source code": "Code source du projet",
"RoboSats is a decentralized exchange with multiple, fully redundant, trade coordinators. The coordinator provides the infrastructure for your trade: mantains the intermediary lightning node, does book keeping, and relays your encrypted chat messages. The coordinator is also the judge in case your order enters a dispute. The coordinator is a trusted role, make sure you trust your coordinator by exploring its profile, webpage, social media and the comments from other users online.": "RoboSats est une bourse décentralisée avec plusieurs coordinateurs de commerce entièrement redondants. Le coordinateur fournit l'infrastructure de votre commerce : il maintient le nœud intermédiaire lightning, tient la comptabilité et relaie vos messages de chat chiffrés. Le coordinateur est également le juge en cas de litige sur votre commande. Le coordinateur joue un rôle de confiance, assurez-vous de faire confiance à votre coordinateur en explorant son profil, son site web, ses réseaux sociaux et les commentaires des autres utilisateurs en ligne.",
"RoboSats is an open source project ": "RoboSats est un projet open source",
"The RoboSats client, which you run on your local machine or browser, does not collect or share your IP address, location, name, or personal data. The client encrypts your private messages, which can only be decrypted by your trade partner.": "Le client RoboSats, que vous exécutez sur votre machine locale ou votre navigateur, ne collecte ni ne partage votre adresse IP, votre localisation, votre nom ou vos données personnelles. Le client chiffre vos messages privés, qui ne peuvent être déchiffrés que par votre partenaire commercial.",
"The coordinator you choose will maintain a database of pseudonymous robots and orders for the application to function correctly. You can further enhance your privacy by using proxy nodes or coinjoining.": "Le coordinateur que vous choisissez maintiendra une base de données de robots pseudonymes et de commandes pour que l'application fonctionne correctement. Vous pouvez encore améliorer votre confidentialité en utilisant des noeuds proxy ou en utilisant le coinjoin.",
"The seller faces the same charge-back risk as with any other peer-to-peer service. Paypal or credit cards are not recommended.": "Le vendeur est confronté au même risque de rétrofacturation qu'avec n'importe quel autre service peer-to-peer. Paypal ou les cartes de crédit ne sont pas recommandés.",
"The trade fee is collected by the robosats coordinator as a compensation for their service. You can see the fees of each coordinator by checking out their profile. The trade fee is split to be covered by both: the order maker and the order taker. Typically, the maker fee will be significantly smaller than the taker fee. In case an onchain address is used to received the Sats a variable swap fee applies. The onchain payout fee can also be seen in the profile of the coordinator.": "Les frais de transaction sont collectés par le coordinateur robosats en compensation de leur service. Vous pouvez voir les frais de chaque coordinateur en consultant leur profil. Les frais de transaction sont répartis pour être couverts par les deux : le créateur de l'ordre et le preneur de l'ordre. En général, les frais pour le créateur seront significativement plus petits que pour le preneur. Si une adresse onchain est utilisée pour recevoir les Sats, un frais d'échange variable s'applique. Le frais de paiement onchain peut également être vu dans le profil du coordinateur.",
"This is an experimental application, things could go wrong. Trade small amounts!": "Ceci est une application expérimentale, les choses pourraient mal tourner. Échangez de petites sommes!",
"This lightning application is provided as is. It is in active development: trade with the utmost caution. There is no private support. Support is only offered via public channels ": "Cette application Lightning est fournie telle quelle. Elle est en cours de développement : échangez avec la plus grande prudence. Il n'y a pas de soutien privé. Le soutien est uniquement offert via les canaux publics",
"What are the fees?": "Quels sont les frais ?",
"What are the risks?": "Quels sont les risques?",
"What happens if my coordinator goes offline forever?": "Que se passe-t-il si mon coordinateur est hors ligne pour toujours?",
"What is RoboSats?": "C'est quoi RoboSats?",
"What is a coordinator?": "Qu'est-ce qu'un coordinateur?",
"What is the trust model?": "Quel est le modèle de confiance?",
"What payment methods are accepted?": "Quels sont les modes de paiement acceptés?",
"You can also check the full guide in ": "Vous pouvez également consulter le guide complet sur ",
"You can build more trust on the RoboSats and coordinator infrastructure by inspecting the source code.": "Vous pouvez renforcer votre confiance dans l'infrastructure RoboSats et du coordinateur en inspectant le code source.",
"You can find a step-by-step description of the trade pipeline in ": "Vous pouvez trouver une description étape par étape du processus d'échange dans ",
"Your sats will return to you. Any hold invoice that is not settled would be automatically returned even if the coordinator goes down forever. This is true for both, locked bonds and trading escrows. However, there is a small window between the seller confirms FIAT RECEIVED and the moment the buyer receives the satoshis when the funds could be permanently lost if the coordinator disappears. This window is usually about 1 second long. Make sure to have enough inbound liquidity to avoid routing failures. If you have any problem, reach out trough the RoboSats public channels or directly to your trade coordinator using one of the contact methods listed on their profile.": "Vos sats vous seront retournés. Toute facture en attente qui n'est pas réglée serait automatiquement retournée même si le coordinateur tombe en panne pour toujours. Cela est vrai à la fois pour les obligations verrouillées et les comptes séquestres de commerce. Cependant, il y a une petite fenêtre entre le moment où le vendeur confirme la RÉCEPTION FIAT et le moment où l'acheteur reçoit les satoshis lorsque les fonds pourraient être perdus définitivement si le coordinateur disparaît. Cette fenêtre dure généralement environ 1 seconde. Assurez-vous d'avoir suffisamment de liquidités entrantes pour éviter les échecs de routage. Si vous rencontrez un problème, contactez les canaux publics de RoboSats ou directement votre coordinateur de commerce en utilisant l'une des méthodes de contact répertoriées sur leur profil.",
"Your trade partner will not know the destination of the Lightning payment. The permanence of the data collected by the coordinators depend on their privacy and data policies. If a dispute arises, a coordinator may request additional information. The specifics of this process can vary from coordinator to coordinator.": "Votre partenaire commercial ne connaîtra pas la destination du paiement Lightning. La permanence des données collectées par les coordinateurs dépend de leurs politiques de confidentialité et de données. Si un litige survient, un coordinateur peut demander des informations supplémentaires. Les détails de ce processus peuvent varier d'un coordinateur à l'autre.",
"#21": "Phrases in components/Dialogs/AddNewPaymentMethodDialog.tsx",
"Add custom payment method": "Ajouter un mode de paiement personnalisé",
"Add payment method": "Ajouter un mode de paiement",
"Cancel": "Annuler",
"GitHub": "GitHub",
"If you want to see it available, consider submitting a request on our ": "Si vous souhaitez le voir disponible, envisagez de soumettre une demande sur notre ",
"Payment method": "Mode de paiement",
"Use this free input to add any payment method you would like to offer.": "Utilisez ce champ libre pour ajouter tout mode de paiement que vous souhaitez offrir.",
"#22": "Phrases in components/Dialogs/AuditPGP.tsx",
"Go back": "Retour",
"Keys": "Clés",
"Learn how to verify": "Apprendre à vérifier",
"Messages": "Messages",
"Peer public key": "Clé publique du correspondant",
"Save credentials as a JSON file": "Enregistrer les accès dans un fichier JSON",
"Save messages as a JSON file": "Enregistrer les messages dans un fichier JSON",
"The passphrase to decrypt your private key. Only you know it! Do not share. It is also your robot token.": "La phrase de passe pour décrypter votre clé privée. Vous êtes le seul à la connaître ! Ne la partagez pas. C'est aussi votre jeton du robot.",
"Your PGP public key. Your peer uses it to encrypt messages only you can read.": "Votre clé publique PGP. Votre correspondant l'utilise pour crypter les messages que vous êtes le seul à pouvoir lire.",
"Your communication is end-to-end encrypted with OpenPGP. You can verify the privacy of this chat using any tool based on the OpenPGP standard.": "Votre communication est chiffrée de bout en bout avec OpenPGP. Vous pouvez vérifier la confidentialité de ce chat en utilisant n'importe quel outil basé sur la norme OpenPGP.",
"Your encrypted private key": "Votre clé privée chiffrée",
"Your encrypted private key. You use it to decrypt the messages that your peer encrypted for you. You also use it to sign the messages you send.": "Votre clé privée chiffrée. Vous l'utilisez pour déchiffrer les messages que votre correspondant a chiffrés pour vous. Vous l'utilisez également pour signer les messages que vous envoyez.",
"Your peer PGP public key. You use it to encrypt messages only he can read and to verify your peer signed the incoming messages.": "La clé publique PGP de votre correspondant. Vous l'utilisez pour chiffrer les messages que lui seul peut lire et pour vérifier que votre correspondant a signé les messages entrants.",
"Your private key passphrase (keep secure!)": "Phrase de passe de votre clé privée (à conserver précieusement !)",
"Your public key": "Votre clé publique",
"#23": "Phrases in components/Dialogs/CancelOrder.tsx",
"Back": "Retour",
"Cancel the order?": "Annuler l'ordre?",
"Confirm cancellation": "Confirmer l'annulation",
"If the order is cancelled now but you already tried to pay the invoice, you might loose your bond.": "If the order is cancelled now but you already tried to pay the invoice, you might loose your bond.",
"#24": "Phrases in components/Dialogs/Client.tsx",
"... somewhere on Earth!": "... quelque part sur Terre!",
"Made with": "Construit avec",
"RoboSats client version": "Version client RoboSats",
"and": "et",
"#25": "Phrases in components/Dialogs/Community.tsx",
"Follow RoboSats in Nostr": "Suivez RoboSats sur Nostr",
"Github Issues - The Robotic Satoshis Open Source Project": "Sujets Github - Le Projet Open Source des Satoshis Robotiques",
"Join RoboSats English speaking community!": "Rejoignez la communauté anglophone de RoboSats!",
"Join RoboSats SimpleX group": "Rejoignez le groupe RoboSats SimpleX",
"Join RoboSats Spanish speaking community!": "Rejoignez la communauté hispanophone de RoboSats!",
"Nostr Official Account": "Compte officiel Nostr",
"RoboSats in Reddit": "RoboSats sur Reddit",
"RoboSats main public support": "Soutien public principal de RoboSats",
"Support is only offered via SimpleX. Join our community if you have questions or want to hang out with other cool robots. Please, use our Github Issues if you find a bug or want to see new features!": "L'assistance n'est offerte que via SimpleX. Rejoignez notre communauté si vous avez des questions ou si vous voulez passer du temps avec d'autres robots sympas. Utilisez les Sujets Github si vous trouvez un bug ou si vous voulez voir de nouvelles fonctionnalités !",
"Tell us about a new feature or a bug": "Parlez-nous d'une nouvelle fonctionnalité ou d'un bug",
"We are abandoning Telegram! Our old TG groups": "Nous abandonnons Telegram ! Nos anciens groupes TG",
"#26": "Phrases in components/Dialogs/Coordinator.tsx",
"...Opening on Nostr gateway. Pubkey copied!": "...Ouverture sur la passerelle Nostr. Clé publique copiée!",
"24h contracted volume": "Volume contracté en 24h",
"24h non-KYC bitcoin premium": "Prime bitcoin non-KYC en 24h",
"Book liquidity": "Liquidité du livre",
"CLN version": "Version CLN",
"Client": "Client",
"Coordinator": "Coordinateur",
"Coordinator Notice": "Avis du coordinateur",
"Coordinator commit hash": "Hash de commit du coordinateur",
"Coordinator description": "Description du coordinateur",
"Coordinator hosted web app": "Application web hébergée par le coordinateur",
"Coordinator offline": "Coordinateur hors ligne",
"Current onchain payout fee": "Frais de paiement onchain actuels",
"Current onchain payout status": "Statut actuel du paiement onchain",
"Development fund supporter: donates {{percent}}% to make RoboSats better.": "Supporteur du fonds de développement : fait don de {{percent}}% pour améliorer RoboSats.",
"Does not have large trade limits.": "N'a pas de grandes limites de transaction.",
"Download PGP Pubkey. Fingerprint: ": "Télécharger Clé Publique PGP. Empreinte : ",
"Established": "Établi",
"Founder: coordinating trades since the testnet federation.": "Fondateur : coordonne les échanges depuis la fédération de testnet.",
"Good OpSec: the coordinator follows best practices to protect his and your privacy.": "Bonne OpSec: le coordinateur suit les meilleures pratiques pour protéger sa vie privée et la vôtre.",
"LN Node": "Nœud LN",
"LND version": "Version",
"Large limits: the coordinator has large trade limits.": "Grandes limites: le coordinateur a d'importantes limites de transaction.",
"Lifetime contracted volume": "Volume contracté à vie",
"Maker fee": "Frais du créateur",
"Market price sources (for multiple the median is calculated)": "Sources des prix du marché (pour plusieurs, la médiane est calculée)",
"Matrix channel copied! {{matrix}}": "Canal Matrix copié! {{matrix}}",
"Maximum onchain swap size": "Taille maximale de l'échange onchain",
"Maximum order size": "Taille maximale de l'ordre",
"Not a federation founder": "Pas un fondateur de fédération",
"Onchain payouts disabled": "Paiements onchain désactivés",
"Policies": "Politiques",
"Public buy orders": "Ordres d'achat publics",
"Public sell orders": "Ordres de vente publics",
"Reddit": "Reddit",
"RoboSats version": "Version RoboSats",
"Send Email": "Envoyer un e-mail",
"Simplex": "Simplex",
"Stats for Nerds": "Stats pour les geeks",
"Summary": "Résumé",
"Taker fee": "Frais du preneur",
"Telegram": "Telegram",
"The privacy practices of this coordinator could improve": "Les pratiques de confidentialité de ce coordinateur pourraient s'améliorer",
"Today active robots": "Robots actifs aujourd'hui",
"Website": "Site web",
"X": "X",
"Zaps voluntarily for development": "Zaps volontairement pour le développement",
"#27": "Phrases in components/Dialogs/DeleteRobotConfirmation.tsx",
"Are you sure you want to permanently delete \"{{robotName}}\"?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement \"{{robotName}}\"?",
"Are you sure you want to permanently delete this robot?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce robot?",
"Before deleting, make sure you have:": "Avant de supprimer, assurez-vous d'avoir :",
"Delete Robot?": "Supprimer le robot?",
"Exported any important data": "Exporté toutes les données importantes",
"No active or pending orders": "Aucun ordre actif ou en attente",
"Stored your robot token safely": "Stocké votre jeton robot en sécurité",
"⚠️ This action cannot be undone!": "⚠️ Cette action ne peut pas être annulée !",
"#28": "Phrases in components/Dialogs/EnableTelegram.tsx",
"Browser": "Navigateur",
"Enable": "Activer",
"Enable TG Notifications": "Activer les notifications TG",
"You will be taken to a conversation with RoboSats telegram bot. Simply open the chat and press Start. Note that by enabling telegram notifications you might lower your level of anonymity.": "Vous serez redirigé vers une conversation avec le bot telegram RoboSats. Il suffit d'ouvrir le chat et d'appuyer sur Démarrer. Notez qu'en activant les notifications Telegram, vous risquez de réduire votre niveau d'anonymat.",
"#29": "Phrases in components/Dialogs/Exchange.tsx",
"Enabled RoboSats coordinators": "Coordinateurs RoboSats activés",
"Exchange Summary": "Résumé de l'échange",
"Online RoboSats coordinators": "Coordinateurs RoboSats en ligne",
"#30": "Phrases in components/Dialogs/F2fMap.tsx",
"Choose a location": "Choisir un lieu",
"Save": "Enregistrer",
"#31": "Phrases in components/Dialogs/GoToOrder.tsx",
"Order URL": "URL de l'ordre",
"Search order": "Rechercher un ordre",
"#32": "Phrases in components/Dialogs/Learn.tsx",
"You are about to visit Learn RoboSats. It hosts tutorials and documentation to help you learn how to use RoboSats and understand how it works.": "Vous êtes sur le point de visiter Learn RoboSats. Il héberge des tutoriels et de la documentation pour vous aider à apprendre à utiliser RoboSats et à comprendre son fonctionnement.",
"#33": "Phrases in components/Dialogs/NoRobot.tsx",
"Generate a robot avatar first. Then create your own order.": "Créez d'abord un avatar de robot. Créez ensuite votre propre commande.",
"You do not have a robot avatar": "Vous n'avez pas d'avatar robot",
"#34": "Phrases in components/Dialogs/Profile.tsx",
"Coordinators that know your robot:": "Coordinateurs qui connaissent votre robot :",
"Your Robot": "Votre Robot",
"#35": "Phrases in components/Dialogs/Recovery.tsx",
"Enter your robot token to re-build your robot and gain access to its trades.": "Saisissez votre jeton de robot pour reconstruire votre robot et accéder à ses transactions.",
"Paste token here": "Coller le jeton ici",
"Recover": "Récupérer",
"Robot recovery": "Récupération du robot",
"#36": "Phrases in components/Dialogs/StoreToken.tsx",
"Back it up!": "Sauvegardez!",
"Done": "Fait",
"Store your robot token": "Enregistrez votre jeton du robot",
"You might need to recover your robot avatar in the future: store it safely. You can simply copy it into another application.": "Vous pourriez avoir besoin de récupérer votre avatar robot à l'avenir : conservez-le en toute sécurité. Vous pouvez simplement le copier dans une autre application.",
"#37": "Phrases in components/Dialogs/ThirdParty.tsx",
"Third party description": "Description tiers",
"#38": "Phrases in components/Dialogs/Update.tsx",
"Download RoboSats {{coordinatorString}} APK from Github releases": "Télécharger RoboSats {{coordinatorString}} APK depuis les publications Github",
"Go away!": "Partez !",
"On Android RoboSats app ": "Sur l'application Android RoboSats ",
"On Tor Browser client simply refresh your tab (click here or press Ctrl+Shift+R)": "Sur le client Tor Browser, rafraîchissez simplement votre onglet (cliquez ici ou appuyez sur Ctrl+Shift+R)",
"On remotely served browser client": "Sur le navigateur client servi à distance",
"On your own soverign node": "On your own soverign node",
"The RoboSats coordinator is on version {{coordinatorString}}, but your client app is {{clientString}}. This version mismatch might lead to a bad user experience.": "Le coordinateur RoboSats est sur la version {{versioncoordinateur}}, mais votre application client est {{versionclient}}. Ce décalage de version peut entraîner une mauvaise expérience pour l'utilisateur.",
"Update your RoboSats client": "Mettez à jour votre client RoboSats",
"#39": "Phrases in components/Dialogs/VisitThirdParty.tsx",
"Open external order": "Ouvrir l'ordre externe",
"This order is not managed by a RoboSats coordinator. Please ensure you are comfortable with the privacy and trust trade-offs. You will open an external link or app": "Cet ordre n'est pas géré par un coordinateur RoboSats. Veuillez vous assurer que vous êtes à l'aise avec les compromis de confidentialité et de confiance. Vous allez ouvrir un lien ou une application externe",
"#40": "Phrases in components/Dialogs/Warning.tsx",
"Coordinators of p2p trades are the source of trust, provide the infrastructure, pricing and will mediate in case of dispute. Make sure you research and trust \"{{coordinator_name}}\" before locking your bond. A malicious p2p coordinator can find ways to steal from you.": "Les coordinateurs des échanges p2p sont la source de confiance, fournissent l'infrastructure, la tarification et médieront en cas de litige. Assurez-vous de rechercher et de faire confiance à \"{{coordinator_name}}\" avant de verrouiller votre caution. Un coordinateur p2p malveillant peut trouver des moyens de vous voler.",
"I understand": "Je comprends",
"Warning": "Avertissement",
"#41": "Phrases in components/FederationTable/index.tsx",
"Enabled": "Activé",
"Invalid ratings have been filtered.": "Les évaluations invalides ont été filtrées.",
"No coordinators found.": "Aucun coordinateur trouvé.",
"Rating": "Évaluation",
"Reloading. Invalid ratings will be filtered.": "Rechargement. Les évaluations invalides seront filtrées.",
"Up": "Haut",
"Verify ratings": "Vérifier les évaluations",
"Verifying all ratings might take some time; this window may freeze for a few seconds while the cryptographic certification is in progress.": "La vérification de toutes les évaluations peut prendre un certain temps ; cette fenêtre peut se figer pendant quelques secondes pendant que la certification cryptographique est en cours.",
"#42": "Phrases in components/HostAlert/SelfhostedAlert.tsx",
"RoboSats client is served from your own node granting you the strongest security and privacy.": "Le client RoboSats est servi à partir de votre propre nœud, ce qui vous garantit une sécurité et une confidentialité optimales.",
"You are self-hosting RoboSats": "Vous auto-hébergez RoboSats",
"#43": "Phrases in components/HostAlert/UnsafeAlert.tsx",
"You are not using RoboSats privately": "Vous n'utilisez pas RoboSats en privé",
"#44": "Phrases in components/MakerForm/AmountRange.tsx",
"From": "De",
"to": "à",
"#45": "Phrases in components/MakerForm/MakerForm.tsx",
" at a {{discount}}% discount": " à une remise de {{discount}}%",
" at a {{premium}}% premium": " à une prime de {{premium}}%",
" at market price": " au prix du marché",
"Add New": "Ajouter nouveau",
"Add geolocation for a face to face trade": "Ajouter une géolocalisation pour un échange en face à face",
"Amount Range": "Plage de Montant",
"Amount of BTC to swap for LN Sats": "Montant de BTC à échanger contre des LN Sats",
"Amount of fiat to exchange for bitcoin": "Montant de fiat à échanger contre bitcoin",
"Buy BTC for ": "Acheter BTC pour ",
"Buy or Sell Bitcoin?": "Acheter ou vendre bitcoin?",
"Clear form": "Effacer le formulaire",
"Edit order": "Modifier l'ordre",
"Enable advanced options": "Activer les options avancées",
"Enter the destination of the Lightning swap": "Saisir la destination de l'échange Lightning",
"Escrow/Invoice Timer (HH:mm)": "Minuterie de dépôt de garantie/facture (HH:mm)",
"Escrow/invoice step length": "Longueur de l'étape de dépôt fiduciaire/facture",
"Exact Amount": "Montant exact",
"Face to Face Location": "Emplacement face à face",
"Fiat Payment Method(s)": "Mode(s) de paiement Fiat",
"Fidelity Bond Size": "Taille de la garantie de fidélité",
"In or Out of Lightning?": "Entrer ou sortir du Lightning?",
"Must be less than {{maxAmount}}": "Doit être inférieur à {{maxAmount}}",
"Must be less than {{max}}%": "Doit être inférieur à {{max}}%",
"Must be more than {{minAmount}}": "Doit être supérieur à {{minAmount}}",
"Must be more than {{min}}%": "Doit être supérieur à {{min}}%",
"Must be shorter than 65 characters": "Doit être plus court que 65 caractères",
"Onchain amount to receive (BTC)": "Montant onchain à recevoir (BTC)",
"Onchain amount to send (BTC)": "Montant onchain à envoyer (BTC)",
"Order current rate:": "Taux actuel de la commande :",
"Order for ": "Ordre pour ",
"Password": "Mot de passe",
"Premium over Market (%)": "Prime sur le marché (%)",
"Public Duration (HH:mm)": "Durée publique (HH:mm)",
"Public order length": "Durée de l'ordre public",
"Sell BTC for ": "Vendre BTC pour ",
"Set the skin-in-the-game, increase for higher safety assurance": "Définissez votre engagement personnel, augmentez pour une meilleure assurance de sécurité",
"Swap Destination(s)": "Destination(s) de l'échange",
"Swap into LN ": "Échanger dans LN ",
"Swap of ": "Échange de ",
"Swap out of LN ": "Échanger hors de LN ",
"Swap?": "Échange?",
"To protect your privacy, the exact location you pin will be slightly randomized.": "Pour protéger votre vie privée, l'emplacement exact que vous épinglez sera légèrement randomisé.",
"You are already maker of an active order": "Vous êtes déjà le créateur d'un ordre actif",
"You must fill the form correctly": "Vous devez remplir le formulaire correctement",
"You receive approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Vous recevez environ {{swapSats}} LN Sats (les frais peuvent varier).",
"You send approx {{swapSats}} LN Sats (fees might vary)": "Vous envoyez environ {{swapSats}} LN Sats (les frais peuvent varier)",
"#46": "Phrases in components/MakerForm/SelectCoordinator.tsx",
"Disabled": "Désactivé",
"Maker": "Créateur",
"Onchain payouts enabled": "Paiements onchain activés",
"Taker": "Preneur",
"The provider the lightning and communication infrastructure. The host will be in charge of providing support and solving disputes. The trade fees are set by the host. Make sure to only select order hosts that you trust!": "Le fournisseur de l'infrastructure lightning et de communication. L'hôte sera chargé de fournir un support et de résoudre les litiges. Les frais de transaction sont fixés par l'hôte. Assurez-vous de ne sélectionner que des hôtes de commande en qui vous avez confiance !",
"This coordinator does not support on-chain swaps.": "Ce coordinateur ne prend pas en charge les échanges on-chain.",
"#47": "Phrases in components/Notifications/index.tsx",
"Lightning routing failed": "Échec du routage Lightning",
"New chat message": "Nouveau message de chat",
"Order chat is open": "Le chat de l'ordre est ouvert",
"Order has been disputed": "L'ordre a été contesté",
"Order has been taken!": "L'ordre a été pris!",
"Order has expired": "L'ordre a expiré",
"RoboSats - Simple and Private Bitcoin Exchange": "RoboSats - Bourse d'échange de bitcoins simple et privée",
"Trade finished successfully!": "L'échange est terminé avec succès !",
"You can claim Sats!": "Vous pouvez réclamer des Sats !",
"You lost the dispute": "Vous avez perdu le litige",
"You won the dispute": "Vous avez gagné le litige",
"₿ Rewards!": "₿ Récompenses!",
"⚖️ Disputed!": "⚖️ Contesté!",
"✅ Bond!": "✅ Caution!",
"✅ Escrow!": "✅ Tiers de confiance!",
"❗⚡ Routing Failed": "❗⚡ Échec du routage",
"👍 dispute": "👍 litige",
"👎 dispute": "👎 litige",
"💬 Chat!": "💬 Chat!",
"💬 message!": "💬 message!",
"😪 Expired!": "😪 Expiré!",
"🙌 Funished!": "🙌 Funished!",
"🥳 Taken!": "🥳 Pris!",
"#48": "Phrases in components/OrderDetails/TakeButton.tsx",
"Amount {{currencyCode}}": "Montant {{currencyCode}}",
"By taking this order you risk wasting your time. If the maker does not proceed in time, you will be compensated in satoshis for 50% of the maker bond.": "En prenant cet ordre, vous risquez de perdre votre temps. Si le créateur ne procède pas à temps, vous serez compensé en satoshis à hauteur de 50% de la caution du créateur.",
"Enter amount of fiat to exchange for bitcoin": "Saisissez le montant de fiat à échanger contre des bitcoins",
"Sounds fine": "Ça semble bien",
"Take Order": "Prendre l'ordre",
"The maker is away": "Le créateur est absent",
"Too high": "Trop élevé",
"Too low": "Trop bas",
"Wait until you can take an order": "Attendez jusqu'à ce que vous puissiez prendre un ordre",
"You must specify an amount first": "Vous devez d'abord spécifier un montant",
"You will receive {{satoshis}} Sats (Approx)": "Vous recevrez {{satoshis}} Sats (environ)",
"You will send {{satoshis}} Sats (Approx)": "Vous enverrez {{satoshis}} Sats (environ)",
"#49": "Phrases in components/OrderDetails/index.tsx",
"Accepted payment methods": "Modes de paiement acceptés",
"Amount of Satoshis": "Montant de Satoshis",
"Deposit": "Dépôt",
"Expires in": "Expire dans",
"F2F location": "Emplacement F2F",
"Order Details": "Détails de l'ordre",
"Order ID": "ID de l'ordre",
"Order host": "Hôte de l'ordre",
"Order maker": "Créateur de l'ordre",
"Order status": "Statut de l'ordre",
"Order taker": "Preneur d'ordre",
"Penalty lifted, good to go!": "Pénalité levée, vous pouvez y aller!",
"Premium over market price": "Prime sur le prix du marché",
"Price and Premium": "Prix et prime",
"Swap destination": "Destination de l'échange",
"The order has expired": "L'ordre a expiré",
"The pinned location is approximate. The exact location for the meeting place must be exchanged in the encrypted chat.": "L'emplacement épinglé est approximatif. L'emplacement exact du lieu de rencontre doit être échangé dans le chat crypté.",
"You cannot take an order yet! Wait {{timeMin}}m {{timeSec}}s": "Vous ne pouvez pas encore prendre un ordre! Attendez {{timeMin}}m {{timeSec}}s",
"You receive via {{method}} {{amount}}": "Vous recevez via {{method}} {{amount}}",
"You receive {{amount}} Sats (Approx)": "Vous recevez {{amount}} Sats (environ)",
"You send via Lightning {{amount}} Sats (Approx)": "Vous envoyez via Lightning {{amount}} Sats (environ)",
"You send via {{method}} {{amount}}": "Vous envoyez via {{method}} {{amount}}",
"{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Premium: {{premium}}%": "{{price}} {{currencyCode}}/BTC - Prime: {{premium}}%",
"#50": "Phrases in components/RobotInfo/index.tsx",
"Active order!": "Ordre actif!",
"Claim": "Réclamer",
"Claim Sats!": "Réclamer les Sats!",
"Enable Telegram Notifications": "Activer les notifications Telegram",
"Generate with Webln": "Générer avec Webln",
"Inactive order": "Ordre inactif",
"Invoice for {{amountSats}} Sats": "Facture pour {{amountSats}} Sats",
"No active orders": "Aucun ordre actif",
"One active order #{{orderID}}": "Un ordre actif #{{orderID}}",
"Submit": "Soumettre",
"Telegram enabled": "Telegram activé",
"There it goes!": "Là ça va!",
"Use stealth invoices": "Utiliser des factures discrètes",
"You do not have previous orders": "Vous n'avez pas de commandes précédentes",
"Your compensations": "Vos compensations",
"Your current order": "Votre commande en cours",
"Your last order #{{orderID}}": "Votre dernière commande #{{orderID}}",
"finished order": "commande terminée",
"#51": "Phrases in components/SettingsForm/index.tsx",
"API": "API",
"Build-in": "Intégré",
"Dark": "Sombre",
"Light": "Clair",
"Mainnet": "Mainnet",
"Testnet": "Testnet",
"nostr": "nostr",
"#52": "Phrases in components/TorConnection/index.tsx",
"Connected to TOR network": "Connecté au réseau TOR",
"Connecting to TOR network": "Connexion au réseau TOR",
"Connection error": "Erreur de connexion",
"Initializing TOR daemon": "Initialisation du daemon TOR",
"#53": "Phrases in components/TradeBox/CancelButton.tsx",
"Cancel order": "Annuler l'ordre",
"Collaborative Cancel": "Annulation collaborative",
"Copy URL": "Copier l'URL",
"Copy order URL": "Copier l'URL de l'ordre",
"Unilateral cancelation (bond at risk!)": "Unilateral cancelation (bond at risk!)",
"#54": "Phrases in components/TradeBox/CollabCancelAlert.tsx",
"You asked for a collaborative cancellation": "Vous avez demandé une annulation collaborative",
"{{nickname}} is asking for a collaborative cancel": "{{nickname}} demande une annulation collaborative",
"#55": "Phrases in components/TradeBox/TradeSummary.tsx",
"Buyer": "Acheteur",
"Completed in": "Terminé en",
"Contract exchange rate": "Taux de change du contrat",
"Coordinator trade revenue": "Revenu de la transaction du coordinateur",
"Export trade summary": "Exporter le résumé de la transaction",
"Maker bond": "Caution du créateur",
"Mining fee": "Frais de minage",
"Onchain swap fee": "Frais d'échange onchain",
"Received": "Reçu",
"Routing budget": "Budget de routage",
"Seller": "Vendeur",
"Sent": "Envoyé",
"Taker bond": "Caution du preneur",
"Timestamp": "Horodatage",
"Trade Summary": "Résumé de la transaction",
"Unlocked": "Débloqué",
"User role": "Rôle utilisateur",
"{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)": "{{bondSats}} Sats ({{bondPercent}}%)",
"{{miningFeeSats}} Sats": "{{miningFeeSats}} Sats",
"{{revenueSats}} Sats": "{{revenueSats}} Sats",
"{{routingFeeSats}} MiliSats": "{{routingFeeSats}} MiliSats",
"{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)": "{{swapFeeSats}} Sats ({{swapFeePercent}}%)",
"{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)": "{{tradeFeeSats}} Sats ({{tradeFeePercent}}%)",
"#56": "Phrases in components/TradeBox/WalletsButton.tsx",
"See Compatible Wallets": "Voir Portefeuilles compatibles",
"#57": "Phrases in components/TradeBox/index.tsx",
"A contact method is required": "Une méthode de contact est requise",
"The statement is too short. Make sure to be thorough.": "La déclaration est trop courte. Assurez-vous d'être exhaustif.",
"#58": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCancel.tsx",
"Confirm Cancel": "Confirmer l'annulation",
"If the order is cancelled now you will lose your bond.": "Si l'ordre est annulé maintenant, vous perdrez votre caution",
"#59": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmCollabCancel.tsx",
"Accept Cancelation": "Accepter l'annulation",
"Ask for Cancel": "Demande d'annulation",
"Collaborative cancel the order?": "Annulation collaborative de l'ordre?",
"The trade escrow has been posted. The order can be cancelled only if both, maker and taker, agree to cancel.": "Le séquestre commercial a été publié. L'ordre ne peut être annulé que si le créateur et le preneur sont d'accord pour annuler.",
"Your peer has asked for cancellation": "Votre pair a demandé l'annulation",
"#60": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmDispute.tsx",
"Agree and open dispute": "Accepter et ouvrir un litige",
"Disagree": "Être en désaccord",
"Do you want to open a dispute?": "Voulez-vous ouvrir un litige?",
"Make sure to EXPORT the chat log. The staff might request your exported chat log JSON in order to solve discrepancies. It is your responsibility to store it.": "Assurez-vous d'EXPORTER le journal du chat. Le personnel pourrait demander votre journal de chat exporté en JSON pour résoudre les divergences. Il est de votre responsabilité de le stocker.",
"The RoboSats staff will examine the statements and evidence provided. You need to build a complete case, as the staff cannot read the chat. It is best to provide a burner contact method with your statement. The satoshis in the trade escrow will be sent to the dispute winner, while the dispute loser will lose the bond.": "Le personnel de RoboSats examinera les déclarations et les preuves fournies. Vous devez constituer un dossier complet, car le personnel ne peut pas lire le chat. Il est préférable de fournir une méthode de contact temporaire avec votre déclaration. Les satoshis dans le séquestre commercial seront envoyés au gagnant du litige, tandis que le perdant du litige perdra la caution.",
"#61": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatReceived.tsx",
"Confirm": "Confirmer",
"Confirming will finalize the trade.": "Confirmer finalisera la transaction.",
"If you have received the payment and do not click confirm, you risk losing your bond.": "Si vous avez reçu le paiement et que vous ne cliquez pas sur confirmer, vous risquez de perdre votre caution.",
"Only confirm after {{amount}} {{currencyCode}} have arrived to your account.": "Confirmez seulement après que {{amount}} {{currencyCode}} soient arrivés sur votre compte.",
"Some fiat payment methods might reverse their transactions up to 2 weeks after they are completed. Please keep this token and your order data in case you need to use them as proof.": "Certains modes de paiement en fiat peuvent annuler leurs transactions jusqu'à 2 semaines après leur achèvement. Veuillez conserver ce jeton et vos données de commande au cas où vous auriez besoin de les utiliser comme preuve.",
"The satoshis in the escrow will be released to the buyer:": "Les satoshis dans le séquestre seront libérés à l'acheteur :",
"✅ Confirm you received {{amount}} {{currencyCode}}?": "✅ Confirmez-vous avoir reçu {{amount}} {{currencyCode}}?",
"#62": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmFiatSent.tsx",
"Confirming will allow your peer to finalize the trade.": "Confirmer permettra à votre pair de finaliser la transaction.",
"If you have not yet sent it and you still proceed to falsely confirm, you risk losing your bond.": "Si vous ne l'avez pas encore envoyé et que vous continuez à confirmer faussement, vous risquez de perdre votre caution.",
"✅ Confirm you sent {{amount}} {{currencyCode}}?": "✅ Confirmez-vous avoir envoyé {{amount}} {{currencyCode}}?",
"#63": "Phrases in components/TradeBox/Dialogs/ConfirmUndoFiatSent.tsx",
"READ. In case your payment to the seller has been blocked and it is absolutely impossible to finish the trade, you can revert your confirmation of \"Fiat sent\". Do so only if you and the seller have ALREADY AGREED in the chat to proceed to a collaborative cancellation. After confirming, the \"Collaborative cancel\" button will be visible again. Only click this button if you know what you are doing. First time users of RoboSats are highly discouraged from performing this action! Make 100% sure your payment has failed and the amount is in your account.": "LISEZ. Si votre paiement au vendeur a été bloqué et qu'il est absolument impossible de terminer la transaction, vous pouvez annuler votre confirmation de \"Fiat envoyé\". Ne le faites que si vous et le vendeur avez DÉJÀ CONVENU dans le chat de procéder à une annulation collaborative. Après avoir confirmé, le bouton \"Annulation collaborative\" sera à nouveau visible. Ne cliquez sur ce bouton que si vous savez ce que vous faites. Les utilisateurs débutants de RoboSats sont fortement découragés de réaliser cette action! Assurez-vous à 100% que votre paiement a échoué et que le montant est dans votre compte.",
"Revert the confirmation of fiat sent?": "Annuler la confirmation de l'envoi fiat?",
"Wait ({{time}})": "Attendez ({{time}})",
"#64": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatBottom/index.tsx",
"Audit PGP": "Audit PGP",
"Export": "Exporter",
"Save full log as a JSON file (messages and credentials)": "Enregistrer le journal complet sous forme de fichier JSON (messages et identifiants)",
"Verify your privacy": "Vérifiez votre confidentialité",
"#65": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/ChatHeader/index.tsx",
"...waiting": "...attente",
"Activate slow mode (use it when the connection is slow)": "Activer le mode lent (à utiliser lorsque la connexion est lente)",
"Peer": "Pair",
"You": "Vous",
"connected": "connecté",
"disconnected": "déconnecté",
"#66": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedSocketChat/index.tsx",
"Connecting...": "Connexion...",
"Send": "Envoyer",
"Type a message": "Écrivez un message",
"Waiting for peer public key...": "En attente de la clé publique du pair...",
"#67": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/EncryptedTurtleChat/index.tsx",
"#68": "Phrases in components/TradeBox/EncryptedChat/MessageCard/index.tsx",
"#69": "Phrases in components/TradeBox/Forms/Dispute.tsx",
"Attach chat logs": "Joindre les journaux de discussion",
"Attaching chat logs helps the dispute resolution process and adds transparency. However, it might compromise your privacy.": "Joindre les journaux de discussion aide le processus de résolution des litiges et ajoute de la transparence. Cependant, cela peut compromettre votre vie privée.",
"Contact method": "Méthode de contact",
"Other": "Autre",
"Select a contact method": "Sélectionnez une méthode de contact",
"Submit dispute statement": "Soumettre une déclaration de litige",
"#70": "Phrases in components/TradeBox/Forms/LightningPayout.tsx",
"Advanced options": "Options avancées",
"Invoice to wrap": "Facture à envelopper",
"Payout Lightning Invoice": "Facture de paiement Lightning",
"Proxy Budget": "Budget Proxy",
"Routing Budget": "Budget de routage",
"Server": "Serveur",
"Submit invoice for {{amountSats}} Sats": "Soumettre la facture pour {{amountSats}} Sats",
"Use Lnproxy": "Utiliser Lnproxy",
"Wrap": "Envelopper",
"Wrapped invoice": "Facture enveloppée",
"#71": "Phrases in components/TradeBox/Forms/OnchainPayout.tsx",
"Bitcoin Address": "Adresse Bitcoin",
"Final amount you will receive": "Montant final que vous recevrez",
"Invalid": "Invalide",
"Mining Fee": "Frais de minage",
"RoboSats coordinator will do a swap and send the Sats to your onchain address.": "Le coordinateur RoboSats fera un échange et enverra les Sats à votre adresse onchain.",
"Swap fee": "Frais d'échange",
"#72": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Chat.tsx",
"Beware scams": "Attention aux arnaques",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} received": "Confirmer la réception de {{amount}} {{currencyCode}}",
"Confirm {{amount}} {{currencyCode}} sent": "Confirmer l'envoi de {{amount}} {{currencyCode}}",
"Open Dispute": "Ouvrir un litige",
"Payment failed?": "Paiement échoué?",
"Say hi! Be helpful and concise. Let them know how to send you {{amount}} {{currencyCode}}.": "Dites bonjour! Soyez serviable et concis. Faites-leur savoir comment vous envoyer les {{amount}} {{currencyCode}}.",
"To open a dispute you need to wait": "Pour ouvrir un litige, vous devez attendre",
"Wait for the seller to confirm he has received the payment.": "Attendez que le vendeur confirme qu'il a reçu le paiement.",
"#73": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Dispute.tsx",
"Please, submit your statement. Be clear and specific about what happened and provide the necessary evidence. You MUST provide a contact method: burner email, SimpleX incognito link or telegram (make sure to create a searchable username) to follow up with the dispute solver (your trade host/coordinator). Disputes are solved at the discretion of real robots (aka humans), so be as helpful as possible to ensure a fair outcome.": "Veuillez soumettre votre déclaration. Soyez clair et précis sur ce qui s'est passé et fournissez les preuves nécessaires. Vous DEVEZ fournir une méthode de contact : e-mail temporaire, lien incognito SimpleX ou telegram (assurez-vous de créer un nom d'utilisateur consultable) pour assurer le suivi avec le résolveur de litiges (votre hôte/cooprdinator de transaction). Les litiges sont résolus à la discrétion de vrais robots (alias humains), alors soyez aussi utile que possible pour garantir un résultat équitable.",
"#74": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeLoser.tsx",
"Unfortunately you have lost the dispute. If you think this is a mistake you can ask to re-open the case by contacting your coordinator. If you think your coordinator was unfair, please fill a claim via email to robosats@protonmail.com": "Malheureusement, vous avez perdu le litige. Si vous pensez que c'est une erreur, vous pouvez demander à rouvrir le cas en contactant votre coordinateur. Si vous pensez que votre coordinateur a été injuste, veuillez déposer une réclamation par e-mail à robosats@protonmail.com",
"#75": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitPeer.tsx",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself using that information if you contact your trade coordinator.": "Veuillez sauvegarder les informations nécessaires pour identifier votre commande et vos paiements : ID de l'ordre ; hachages de paiement des cautions ou des comptes (vérifiez sur votre portefeuille lightning) ; montant exact de satoshis ; et surnom du robot. Vous devrez vous identifier en utilisant ces informations si vous contactez votre coordinateur de transaction.",
"We are waiting for your trade counterpart statement. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact your order trade coordinator (the host) via one of their contact methods.": "Nous attendons la déclaration de votre contrepartie commerciale. Si vous hésitez sur l'état du litige ou si vous souhaitez ajouter plus d'informations, contactez votre coordinateur de commande (l'hôte) via l'une de leurs méthodes de contact.",
"#76": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWaitResolution.tsx",
"Both statements have been received, wait for the staff to resolve the dispute. If you are hesitant about the state of the dispute or want to add more information, contact your order trade coordinator (the host) via one of their contact methods. If you did not provide a contact method, or are unsure whether you wrote it right, write your coordinator immediately.": "Les deux déclarations ont été reçues, attendez que le personnel résolve le litige. Si vous hésitez sur l'état du litige ou si vous souhaitez ajouter plus d'informations, contactez votre coordinateur de commande (l'hôte) via l'une de leurs méthodes de contact. Si vous n'avez pas fourni de méthode de contact, ou si vous n'êtes pas sûr de l'avoir bien rédigé, écrivez à votre coordinateur immédiatement.",
"Please, save the information needed to identify your order and your payments: order ID; payment hashes of the bonds or escrow (check on your lightning wallet); exact amount of satoshis; and robot nickname. You will have to identify yourself as the user involved in this trade via email (or other contact methods).": "Veuillez enregistrer les informations nécessaires pour identifier votre commande et vos paiements : ID de l'ordre ; hachages de paiement des cautions ou des comptes (vérifiez sur votre portefeuille lightning) ; montant exact de satoshis ; et surnom du robot. Vous devrez vous identifier en tant qu'utilisateur impliqué dans cette transaction par e-mail (ou autres méthodes de contact).",
"#77": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/DisputeWinner.tsx",
"You can claim the dispute resolution amount (escrow and fidelity bond) from your profile rewards. If there is anything the staff can help with, do not hesitate to contact to robosats@protonmail.com (or via your provided burner contact method).": "Vous pouvez réclamer le montant de résolution du litige (compte séquestre et caution de fidélité) à partir des récompenses de votre profil. Si le personnel peut vous aider en quoi que ce soit, n'hésitez pas à contacter robosats@protonmail.com (ou via la méthode de contact temporaire que vous avez fournie).",
"#78": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/EscrowWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the seller does not deposit, you will get your bond back automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Patientez un instant. Si le vendeur ne dépose pas, vous récupérerez automatiquement votre caution. De plus, vous recevrez une compensation (consultez les récompenses dans votre profil).",
"We are waiting for the seller to lock the trade amount.": "Nous attendons que le vendeur verrouille le montant de la transaction.",
"#79": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Expired.tsx",
"Renew Order": "Renouveler la commande",
"#80": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/LockInvoice.tsx",
"Copy to clipboard": "Copier dans le presse-papiers",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be charged only if you cancel or lose a dispute.": "Ceci est une facture en attente, elle sera gelée dans votre portefeuille. Elle ne sera débitée que si vous annulez ou perdez un litige.",
"This is a hold invoice, it will freeze in your wallet. It will be released to the buyer once you confirm to have received the {{currencyCode}}.": "Ceci est une facture en attente, elle sera gelée dans votre portefeuille. Elle sera remise à l'acheteur une fois que vous aurez confirmé avoir reçu les {{currencyCode}}.",
"#81": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Paused.tsx",
"Unpause Order": "Reprendre la commande",
"Your public order has been paused. At the moment it cannot be seen or taken by other robots. You can choose to unpause it at any time.": "Votre commande publique a été mise en pause. Pour le moment, elle ne peut être vue ou prise par d'autres robots. Vous pouvez choisir de la reprendre à tout moment.",
"#82": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Payout.tsx",
"Before letting you send {{amountFiat}} {{currencyCode}}, we want to make sure you are able to receive the BTC.": "Avant de vous laisser envoyer {{amountFiat}} {{currencyCode}}, nous voulons nous assurer que vous êtes en mesure de recevoir les BTC.",
"Lightning": "Lightning",
"Onchain": "Onchain",
"#83": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PayoutWait.tsx",
"Just hang on for a moment. If the buyer does not cooperate, you will get back the trade collateral and your bond automatically. In addition, you will receive a compensation (check the rewards in your profile).": "Patientez un instant. Si l'acheteur ne coopère pas, vous récupérerez automatiquement la garantie de la transaction et votre caution. De plus, vous recevrez une compensation (consultez les récompenses dans votre profil).",
"We are waiting for the buyer to post a lightning invoice. Once he does, you will be able to directly communicate the payment details.": "Nous attendons que l'acheteur publie une facture lightning. Une fois qu'il l'a fait, vous pourrez communiquer directement les détails du paiement.",
"#84": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/PublicWait.tsx",
"Among public {{currencyCode}} orders (higher is cheaper)": "Parmi les commandes publiques en {{currencyCode}} (plus élevé est moins cher)",
"If the order expires untaken, your bond will return to you (no action needed).": "Si l'ordre expire sans être pris, votre caution vous sera rendue (aucune action nécessaire).",
"Pause the public order": "Mettre en pause la commande publique",
"Premium rank": "Classement de prime",
"Public orders for {{currencyCode}}": "Commandes publiques pour {{currencyCode}}",
"#85": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/RoutingFailed.tsx",
"Failure reason:": "Raison de l'échec :",
"Next attempt in": "Prochaine tentative dans",
"Retrying!": "Nouvelle tentative !",
"RoboSats will try to pay your invoice 3 times with a one minute pause in between. If it keeps failing, you will be able to submit a new invoice. Check whether you have enough inbound liquidity. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats essaiera de payer votre facture 3 fois avec une pause d'une minute entre chaque. Si cela continue d'échouer, vous pourrez soumettre une nouvelle facture. Vérifiez si vous avez suffisamment de liquidités entrantes. Rappelez-vous que les nœuds lightning doivent être en ligne pour recevoir les paiements.",
"Your invoice has expired or more than 3 payment attempts have been made. Submit a new invoice.": "Votre facture a expiré ou plus de 3 tentatives de paiement ont été effectuées. Soumettez une nouvelle facture.",
"#86": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/SendingSats.tsx",
"Lightning payments are usually instantaneous, but sometimes a node in the route may be down, which can cause your payout to take up to 24 hours to arrive in your wallet.": "Les paiements Lightning sont généralement instantanés, mais parfois un nœud sur la route peut être inactif, ce qui peut entraîner un délai pouvant atteindre 24 heures pour que votre paiement arrive dans votre portefeuille.",
"RoboSats is trying to pay your lightning invoice. Remember that lightning nodes must be online in order to receive payments.": "RoboSats tente de payer votre facture lightning. Rappelez-vous que les nœuds lightning doivent être en ligne pour recevoir les paiements.",
"Taking too long?": "Trop long?",
"#87": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/Successful.tsx",
"Rate your host": "Évaluez votre hôte",
"Rate your trade experience": "Évaluez votre expérience de trading",
"Renew": "Renouveler",
"RoboSats gets better with more liquidity and users. Tell a bitcoiner friend about Robosats!": "RoboSats s'améliore avec plus de liquidité et d'utilisateurs. Parlez de Robosats à un ami bitcoiner!",
"Sending coins to": "Envoyer des pièces à",
"Start Again": "Recommencer",
"Thank you for using Robosats!": "Merci d'utiliser Robosats!",
"Thank you! {{shortAlias}} loves you too": "Merci ! {{shortAlias}} vous aime aussi",
"You need to enable nostr to rate your coordinator.": "Vous devez activer nostr pour évaluer votre coordinateur.",
"Your TXID": "Votre TXID",
"#88": "Phrases in components/TradeBox/Prompts/TakerFound.tsx",
"Please wait for the taker to lock a bond. If the taker does not lock a bond in time, the order will be made public again.": "Veuillez attendre que le preneur verrouille une caution. Si le preneur ne verrouille pas la caution à temps, l'ordre sera rendu public à nouveau",
"#89": "Phrases in pro/LandingDialog/index.tsx",
"A robot technician has arrived!": "Un technicien robot est arrivé !",
"I bring my own robots, here they are. (Drag and drop workspace.json)": "J'apporte mes propres robots, les voici. (Glisser-déposer workspace.json)",
"My first time here. Generate a new Robot Garage and extended robot token (xToken).": "C'est ma première fois ici. Générer un nouveau garage robot et un jeton robot étendu (xToken).",
"#90": "Phrases in pro/ToolBar/index.tsx",
"Customize viewports": "Personnaliser les fenêtres d'affichage",
"Freeze viewports": "Geler les fenêtres d'affichage",
"unsafe_alert": "Pour protéger vos données et votre vie privée, utilisez <1>Tor Browser et visitez un site Onion hébergé par une fédération. Ou hébergez votre propre <5>Client.",
"let_us_know_hot_to_improve": "Faites-nous savoir comment la plateforme pourrait être améliorée (<1>Telegram / <3>Github)",
"open_dispute": "Pour ouvrir un litige, vous devez attendre <1><1/>",
"Waiting for maker bond": "Attente de la caution du créateur",
"Public": "Public",
"Waiting for taker bond": "Attente de la caution du preneur",
"Cancelled": "Annulé",
"Expired": "Expiré",
"Waiting for trade collateral and buyer invoice": "En attente de la garantie de transaction et de la facture de l'acheteur",
"Waiting only for seller trade collateral": "En attente uniquement de la garantie de transaction du vendeur",
"Waiting only for buyer invoice": "En attente uniquement de la facture de l'acheteur",
"Sending fiat - In chatroom": "Envoi de fiat - Dans le salon de discussion",
"Fiat sent - In chatroom": "Fiat envoyé - Dans le salon de discussion",
"In dispute": "En litige",
"Collaboratively cancelled": "Annulé en collaboration",
"Sending satoshis to buyer": "Envoi de satoshis à l'acheteur",
"Successful trade": "Transaction réussie",
"Failed lightning network routing": "Échec du routage du réseau lightning",
"Wait for dispute resolution": "Attendre la résolution du litige",
"Maker lost dispute": "Le créateur a perdu le litige",
"Taker lost dispute": "Le preneur a perdu le litige",
"Invoice expired. You did not confirm publishing the order in time. Make a new order.": "La facture a expiré. Vous n'avez pas confirmé la publication de l'ordre à temps. Passez un nouvel ordre.",
"This order has been cancelled by the maker": "Cet ordre a été annulé par le créateur",
"Invoice expired. You did not confirm taking the order in time.": "La facture a expiré. Vous n'avez pas confirmé la prise de l'ordre à temps.",
"Invalid Order Id": "ID de commande invalide",
"You must have a robot avatar to see the order details": "Vous devez avoir un avatar robot pour voir les détails de la commande.",
"This order has been cancelled collaborativelly": "This order has been cancelled collaboratively",
"This order is not available": "Cet ordre n'est pas disponible",
"The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues": "The Robotic Satoshis working in the warehouse did not understand you. Please, fill a Bug Issue in Github https://github.com/RoboSats/robosats/issues"
}